Debian in giapponese

Debian JP Project

Debian JP Project è un'associazione che ha lo scopo di diffondere l'uso di Debian. Per ulteriori informazioni consultare Debian JP Project.

Mailing list Debian coordinate da Debian JP Project

In queste mailing list viene utilizzata principalmente la lingua giapponese. Per ulteriori informazioni su come iscriversi alle liste consultare i collegamenti.

Traduzione in Giapponese

Di seguito sono riportate tutte le persone coinvolte nelle traduzioni in Giapponese

Per informazioni sulle problematiche specifiche della traduzione giapponese e sulla mancanza di volontari consultare Riepilogo dei problemi del Giapponese.

Tradurre www.debian.org in Giapponese

i contenuti di www.debian.org sono gestiti usando cvs e le pagine vengono generate utilizzando wml. Per ulteriori informazioni consultare Aiutare con le pagine web Debian . Qui ci sono le Statistiche di traduzione per il sito web.

Fondamentalmente, tutte le traduzioni in Giapponese di www.debian.org e dei materiali correlati devono passare attraverso la mailing list debian-www (utilizzare la lingua giapponese). Potrebbero essere coinvolti nelle traduzioni anche debian-www e lists.debian.org (in Inglese). RFR per DPN prima della pubblicazione dei contenuti vengono inviate su www. Potrebbero riguardare argomenti importanti come problemi di licenze, per questo invitiamo tutti a seguirle con attenzione. I committer su cvs dovrebbero leggere questo documento. Inoltre, i Coordinatori delle traduzioni, che hanno una funzione di coordinamento, sono tenuti ad iscriversi a debian-japanese (principalmente in Inglese).

Pacchetti

La traduzione dei pacchetti Debian utilizza gettext. Questo è un poco complicato perchè è diviso in due sezioni: tutto quello che riguarda la traduzione di pacchetti Debian ed il materiale relativo viene fatto su debian-doc (in Giapponese). Inoltre se hai dei problemi che non riesci in alcun modo a risolvere scrivi qui.

Materiali che influenzano altre traduzioni potrebbero dover essere fatti su debian-doc on lists.debian.org (in Inglese). Potrebbero riguardare argomenti importanti come problemi di licenze, per questo invitiamo a seguire con attenzione.
Talvolta delle Request for Update per una traduzione giapponese vengono inviate su debian-japanese (in Inglese). A volte delle Request for Update Translation e/o Call for New Translation vengono inviate su debian-i18n (in Inglese).

Documentazione

La maggior parte della documentazione Debian utilizza gettext. Tutto quello che riguarda la traduzione giapponese di documenti Debian e materiale relativo viene fatto su debian-doc (in Giapponese). Inoltre se hai dei problemi che non riesci in alcun modo a risolvere scrivi qui.

Materiali che influenzano altre traduzioni potrebbero dover essere fatti su debian-doc su lists.debian.org (in Inglese). Potrebbero riguardare argomenti importanti come problemi di licenze, per questo invitiamo a seguire con attenzione.

Tutta la regione è a corto di personale. Se sei interessato alla traduzione puoi contattarci direttamente tramite le mailing list.

Tutte le mailing mail elencate in questa pagina sono pubbliche. I messaggi vengono pubblicati su diversi host, la maggior parte dei quali NON sono sotto il nostro controllo. Non pubblicare mai informazioni private che non scriveresti su una cartolina. A seguito dell'iscrizione alle mailing list il rischio di ricevere SPAM aumenterà. Decliniamo ogni responsabilità in caso di danni causati dall'utilizzo delle mailing list. Se lo ritenete opportuno, create un indirizzo da utilizzare esclusivamente per le mailing list. Siate cauti e proteggetevi!