Debian Weekly News - 3. Oktober 2001

Debian international. Wir haben festgestellt, dass just eine weitere Sprache in die Liste der unterstützten Sprachen für www.debian.org aufgenommen wurde. Nachdem Katalanisch vor einiger Zeit hinzugekommen ist, wurde jetzt Indonesisch hinzugefügt. Die Übersetzungs-Statistiken zeigen, dass wir ungefähr eintausend Webseiten haben und nicht mehr als 100 pro Sprache veraltet sind. Unsere Übersetzer scheinen wirklich gute Arbeit zu leisten. Zusammen mit Indonesisch und Katalanisch ist die Hauptseite unseres Webservers in 25 Sprachen verfügbar.

Busybox zusammenkürzen. Busybox ist das Werkzeug, das auf Embedded Systems und den Debian-Boot-Floppies eingesetzt wird. Auf unseren Boot-Floppies stellt es die meisten Programme (wie ls, mount, umount etc.) zur Verfügung. Busybox ist jedoch gewachsen seit Potato und inzwischen auf sparc und powerpc zu groß. Erik Andersen, der Autor, erklärt mehrere Wege, Platz auf den Boot-Floppies einzusparen.

Boot-floppies 3.0.14 freigegeben. Adam Di Carlo hat eine hektische Woche gehabt, hat es jedoch noch geschafft, eine neue Version der Boot-Floppies freizugeben. Diese Version enthält alle nötigen Änderungen für S/390, MIPS, MIPSel, ARM, M68k, HPPA und IA64 sowie Patches, die benötigt werden, um Unterstützung für ReiserFS und ext3 auf IA32 zu gewährleisten. Pakete für mehrere Architekturen (hppa, i386, m68k, powerpc und s390) sind bereits hochgeladen, andere werden noch kompiliert. Anthony Towns hat inzwischen entschieden, dass mips, mipsel und s390 Teil des Woody-Releases sein werden.

LaTeX zu alt? Mehrere Anwender sind in der Vergangenheit über dieses Problem gestolpert. Nach der Installation war es einfach nicht möglich, eine LaTeX-Datei zu kompilieren, da es keine Datei namens latex.fmt gab. Diese Datei wird normalerweise während der Installation erstellt, was jedoch fehlschlägt, wenn LaTeX zu alt ist. Ein interner Test verhindert die Kompilierung, wenn die Ursprungs-Datei älter als ein Jahr und ein paar Monate ist. Es gab einige Bedenken darüber, die zutage gebracht haben, dass die Zeitspanne auf 30 Monate heraufgesetzt wurde. Allerdings könnte das immer noch Probleme mit sich bringen, wenn Woody einmal freigegeben ist. Die Voreinstellungen von LaTeX auf Debian ignorieren diesen Test.

Securing Debian HOWTO braucht Hilfe! Javier Fernández-Sanguino Peña bittet um Unterstützung bei diesem Dokument. Er leidet im Moment unter einem Überfluss an Informationen, die zur Securing Debian HOWTO hinzugefügt werden sollen, die vorher von Alexander Reelsen geschrieben wurde. Wenn Sie etwas freie Zeit für diese Aufgabe verwenden können, helfen Sie bitte Javi, indem Sie ihm Patches gegen die aktuelle CVS-Version der HOWTO schicken, Details dazu gibt es hier.

Debian Spiegel-Infrastruktur. Es gab im letzten Jahr zeitweise Probleme mit der Spiegel-Infrastruktur, wir haben jedoch debian-mirrors nicht auf dem Laufenden gehalten, mit dem Hintergedanken, dass kaum jemand die Störungen bemerken wird. Das kann sich in Zukunft ändern, sagt Josip Rodin, aktives Mitglied von mirrors@debian.org, in einer Ankündigung von Hardware-Änderungen in unserem FTP-Master-System vorher.

dput weg? Mehrere Personen vermissen dieses Paket. Aufgrund einer kürzlich hinzugefügten Abhängigkeit für GnuPG, das nur in non-US vorhanden ist, musste das Werkzeug dput im Haupt-Archiv gelöscht und im non-US-Archiv als neues Paket hochgeladen werden. Es ist inzwischen im Archiv installiert, war jedoch vorher für ein paar Tage nicht mehr verfügbar. Selbst wenn das Überprüfen der digitalen Unterschriften optional gemacht werden kann, soll weitere Unterstützung für Kryptographie hinzugefügt werden, so dass es in non-US bleiben muss, bis uns gestattet ist, Krypto-Software ins Haupt-Archiv aufzunehmen.

Debian-Spiegel überprüfen. Grahame Bowland hat angekündigt, dass er ein Werkzeug geschrieben hat, das deblint heißt und das die Integrität eines Debian-Spiegels überprüft. Er wurde durch die Frustration aufgrund fehlender Dateien auf einem Spiegel dazu inspiriert. Der Name wird sich allerdings noch ändern, da es vorher bereits deblint gab.

NSA Security Enhanced Linux paketieren. Russell Coker hat einen ITP für die Paketierung eines Kernel-Patches für das NSA Security Enhanced Linux geschrieben. Allerdings wird man dazu gezwungen, der Ausschlussklausel der NSA zuzustimmen. Es war unklar, ob Debian die Software ohne diese Klausel vertreiben darf, obwohl die Software unter der GPL veröffentlicht ist. Das Problem wurde später geklärt, so dass das einzige, was das Hochladen aufhält, die Qualität der Pakete ist, sagte uns der Paketbetreuer. Vorläufige Pakete sind hier.

Schlechte Paket-Beschreibungen. Daniel Burrows hat die Beschreibungen unserer Pakete untersucht. Eine statistisch signifikante Zahl davon waren nicht einmal nach unseren eigenen Regeln vernünftig formatiert, viele waren grammatikalisch falsch, stilistisch grauenhaft oder einfach nicht hilfreich. Generell sollten die Richtlinien für gute (technische) Dokumentation angewendet werden. Sei klar, sei präzise, sei eindeutig, sei informativ und sei korrekt. Die Mailingliste debian-l10n-english kann für Diskussionen über Probleme mit der englischen Sprache verwendet werden.

Und jetzt etwas ganz anderes ... Auch wenn es nicht speziell Debian betrifft, glauben wir, dass es von Interesse für unsere Leserschaft sein könnte, dass das W3C die öffentliche Anhörungsdauer für ihre Patent-Bestimmungs-Rahmenbedingungen erweitert haben. Im Grunde ist ein Vorschlag im Gange, einen zweiten Lizenz-Modus für W3C-Empfehlungen zu akzeptieren, »Reasonable and Non-Discriminatory (RAND) Licensing« (vernünftige und nicht-diskriminierende Lizenzierung). Jegliche Lizenzgebühr ist für Entwickler Freier Software unzumutbar und wird den Effekt haben, dass sie von der Implementierung von Standards und Empfehlungen mit dieser Lizenzpolitik ausgeschlossen werden und/oder dass das W3C als Standardisierungs-Gremium an den Rand gedrückt wird. Sie können ebenfalls Alan Cox' Ansicht zur Patentpolitik lesen. Wenn Sie Kommentare hinzufügen, stellen Sie sicher, dass Sie der Policy präzise widersprechen und nicht einfach sagen »Ich mag sie nicht«.

Interview mit Ben Collins. Debian Planet hat ein Interview mit dem Projektleiter von Debian, Ben Collins, veröffentlicht. Er gibt zu, dass er für drei Monate ein normaler Anwender war, bevor er ein Entwickler wurde. »Es ist schwierig, Debian zu benutzen ohne in der Entwicklung aktiv zu werden«, sagt er.

Übersicht der LSB-Anwendungen. George Kraft meldete auf der lsb-spec-Liste, dass man noch jemanden benötigt, der eine Liste von Applikationen erstellt, die »Linux Standards Base«-konform sind und die auf konformen LSB-Systemen laufen sollten. Wenn Sie dabei helfen möchten, werfen Sie einen Blick auf die Diskussion und treten Sie bei.

Neue Pakete. Neue und bemerkenswerte Pakete dieser Woche.

Keine aktuellen Sicherheitshinweise in dieser Woche.

Bleiben Sie dran. Wenn Sie irgendwelche Vorschläge, Kommentare, Tipps oder andere Süßigkeiten haben, schicken Sie diese an dwn@debian.org.


Wenn Sie diesen Newsletter wöchentlich in Ihrer Mailbox haben wollen, abonnieren Sie die Mailingliste debian-news-german.

Hier gibt es ältere Ausgaben dieser Nachrichtenseite.

Diese Ausgabe der wöchentlichen Debian-Nachrichten wurde von Joe 'Zonker' Brockmeier und Martin 'Joey' Schulze erstellt.