Nouvelles hebdomadaires Debian - 26 novembre 2002

Bienvenue pour la 46e édition de la DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Est-ce que le logiciel libre convient à un gouvernement ? Peut-il remplacer les systèmes utilisés à l'heure actuelle ? Pour examiner cette question, le Japon va étudier la possibilité d'utiliser des logiciels open-source tels que Linux au niveau du gouvernement.

Carte géographique mondiale des utilisateurs de Debian. Gürkan Sengün a commencé créer une carte mondiale des utilisateurs de Debian, semblable à celle des développeurs. En seulement deux jours, il a reçu environ 150 coordonnées et il devrait y en avoir environ 1000 lors de la sortie de cette DWN. La carte mondiale est disponible en trois tailles : 768x384, 2000x1000 et 4000x2000. Si vous voulez y être ajouté(e), veuillez envoyer vos coordonnées à gurkan@linuks.mine.nu.

Le serveur Debian a brûlé. Wichert Akkerman a annoncé qu'un feu s'était déclaré dans le complexe informatique de l'Université de Twente. Selon les pompiers, le bâtiment entier et tout ce qu'il contenait a complètement brûlé. Le serveur Debian « Satie » qui fournissait les archives de sécurité et non-US était hébergé dans ce bâtiment. Deux jours plus tard, l'équipe de sécurité a indiqué que les services de sécurité ont été réinstallés avec succès sur un autre serveur. Les hôtes nm et qa étaient également situés sur Satie et ont aussi été réinstallés sur Klecker. Il a finalement été confirmé que le feu avait été allumé par un incendiaire.

Est-ce que Debian perd des utilisateurs en faveur de Gentoo ? Andrew Lau a été troublé par l'intérêt grandissant pour Gentoo Linux et a demandé ce que Debian pouvait apprendre de Gentoo. Branden Robinson a signalé que Debian a déjà appris de cette distribution et il a mentionné apt-src. Cependant, Roberto Suarez Soto a ajouté que plusieurs utilisateurs ne prennent pas uniquement en compte des problèmes techniques lors du choix de leur système d'exploitation.

Mise à jour de l'état de Debian-Installer. Tollef Fog Heen a fourni une mise à jour sur le nouveau logiciel d'installation pour Sarge. Michael Cardenas a également annoncé une nouvelle page d'accueil pour celui-ci. Les portages x86 et S/390 avancent bien, tout comme l'i18n. Le travail a commencé pour le portage IA64 tandis que les portages Alpha-Axp et PowerPC sont stoppés. Il reste encore beaucoup de travail nécessaire pour pouvoir avoir une version bêta pour le Nouvel An. Si vous désirez aider, veuillez vous reporter aux notes pour débuter et à la liste des tâches à faire.

Debian à la LWE à Francfort. Michael Banck a écrit un compte-rendu sur la présence de Debian à la « Linux World Expo and Conference » à Francfort en Allemagne en octobre 2002. Le projet Debian a bénéficié d'un stand parrainé dans le pavillon .org du côté opposé à l'entrée. Les personnes de Debian en Allemagne ont pu utiliser un vidéo projecteur pour des démonstrations en temps réel sur le stand.

Candidatures et nominations pour le bureau du SPI. Bdale Garbee a annoncé que Software in the Public Interest, Inc. (SPI) aimerait agrandir son bureau de directeurs. SPI est une organisation à but non lucratif qui a été fondée pour aider des organisations à développer et distribuer des matériels et logiciels libres. Il fournit une existence légale et financière à Debian et à d'autres projets. Le vice-président de SPI, Martin « Joey » Schulze, recherche des candidatures et nominations pour l'adhésion au bureau ainsi que pour une place d'« assistant » spécial qui aiderait à maintenir la société, à la bonne exécution des réunions et ainsi de suite. Cependant, le dimanche, celui-ci a donné sa démission.

Mettre un terme à la dépendance sur xlib6g*. Daniel Schepler a annoncé qu'il désirait soumettre des rapports de bogues pour tous les paquets sources ou binaires qui dépendent encore des paquets obsolètes xlib6g*. Ces bogues auront pour le moment une gravité normale, mais celle-ci sera augmentée à sérieuse (pour les paquets sources) ou grave (pour les paquets binaires) une fois que Branden Robinson aura enfin enclenché le processus de suppression des paquets xlib6g*.

Pages de manuel de APT. Susan Kleinmann a décrit que certains aspects de la page de manuel actuelle (0.5.4) de apt_preferences sont compliqués à comprendre. Susan a fourni un commentaire sur le premier paragraphe de la page de manuel pour montrer comment la documentation pourrait être améliorée. Elle a signalé que, comme APT est un élément central de l'utilisation réelle de Debian, les pages de manuel de APT devraient être plus faciles à comprendre. Susan aimerait soumettre une révision de la page de manuel des préférences de APT, mais elle espère que les personnes plus familières avec le fonctionnement de APT pourront aider.

Synchroniser les mises à jour de apt-get et de dselect. Un rapport de bogue sur APT a été ouvert suggérant que la commande « apt-get update » devrait mettre également à jour la base de dselect (si elle existe). Ceci éviterait d'être obligé d'avoir à exécuter séparément la commande « update » de dselect. Joey Hess a pensé que la meilleure implémentation de ceci serait probablement un script complémentaire en Post-Update (« hook Post-Update ») qui pourrait probablement avoir d'autres utilités.

Changement de licence pour Defsystem3. Plus tôt cette année, Kevin Rosenberg a annoncé son intention de créer un paquet pour defsystem3 séparé de celui de Common Lisp Controller. Ceci a mis en lumière certains aspects de la licence de defsystem3 qui est en violation avec les principes du logiciel libre selon Debian (DFSG). Après discussion avec les auteurs de defsystem3, Kevin a informé que la licence sera modifiée. Branden Robinson a convenu que la nouvelle licence est compatible avec les DFSG.

Interview avec Klaus Knopper. Ladislav Bodnar a interviewé Klaus Knopper sur son projet de CD amorçable Knoppix. Klaus a suggéré d'utiliser un CD Knoppix pour tester la compatibilité matérielle la prochaine fois que vous irez acheter un ordinateur et il a expliqué comment se faisait la détection matérielle dans Knoppix. Certains groupes d'utilisateurs et certaines institutions ont créé des éditions spécifiques pour certaines langues (japonais, espagnol) ou utilisent simplement la détection matérielle comme plate-forme pour leur propre projet.

Dépendances sur la nouvelle libc GNU. Mike Fedyk s'est demandé pourquoi les nouveaux paquets de Sid dépendent de la nouvelle libc6 de unstable. Il a noté que pour installer un paquet mis à jour de unstable un nouveau paquet libc6 est nécessaire. Jason Gunthorpe a fait des recherches sur la situation actuelle et a trouvé que des paquets dépendent de plusieurs versions différentes de la libc6. Adam Heath a ajouté que les responsables de la glibc extraient régulièrement du code depuis le CVS.

Fichiers Release pour les dépôts de paquets. Karl Hegbloom a demandé que chaque dépôt de paquets personnalisés inclue un fichier Release, particulièrement s'il est situé sur people.debian.org. Ceci permettrait aux utilisateurs d'utiliser les préférences APT pour installer certaines versions de certains paquets.

Licences du noyau Linux. Giacomo Catenazzi a fait une vérification complète des licences du noyau Linux. Il a mis le résultat dans un document ressemblant à une FAQ et a trouvé un total de 18 licences différentes (y compris « aucune »). La plupart d'entre elles sont libres et compatibles avec les DFSG et la GNU General Public License.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Paquets orphelins. 4 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 135 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Regardez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.

Vous voulez continuer à lire DWN ? Veuillez nous aider à créer cette lettre d'informations. Plusieurs personnes proposent déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour préparer les différentes parties. Veuillez regarder la page de contribution pour trouver comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à dwn@debian.org.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Thomas Bliesener, Andre Lehovich, Matt Black et Martin « Joey » Schulze.