Nouvelles hebdomadaires Debian - 3 décembre 2002

Bienvenue pour la 47e édition de la DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Pendant la deuxième Chasse aux bogues (« Bug Squashing Party ») consacrée à la distribution Sarge le week-end dernier, plusieurs bogues décrits comme empêchant l'intégration du paquet dans la prochaine distribution (« Release Critical ») ont été corrigés. Si vous voulez remplacer une autre partie de logiciel propriétaire de votre ordinateur, vous pouvez jeter un coup d'oeil à LinuxBIOS. Thomas Bushnell a remarqué que Matt Pavlovich avait eu gain de cause dans le procès Pavlovich vs. DVD-CCA.

Traductions coordonnées des questionnaires Debconf. Michael Bramer a annoncé que le projet Debian de traduction des descriptions (DDTP) soutient maintenant également la coordination et la traduction des questionnaires debconf. Voici une liste de tous les paquets pour lesquels le DDTP contient des questionnaires debconf traduits qui ne sont pas encore dans le paquet d'origine. Une autre page contient des liens vers les questionnaires debconf pour un paquet particulier dans toutes les langues.

Debian en tant que groupe social. Andreas Schuldei a placé la structure du projet Debian en relation avec des exemples qu'il a tirés de lectures de livres sur le développement des groupes. Il insiste sur le fait que Debian semble avoir élu ses dirigeants pour la plupart parmi des personnes aux compétences techniques reconnues et sur la façon dont les tâches importantes sont réparties entre plusieurs personnes et groupes de travail au sein du projet.

Une nouvelle version de la GFDL diffusée. La Free Software Foundation a publié une nouvelle révision de la GNU Free Documentation License (GFDL). Branden Robinson a passé en revue les changements et indiqué que la GFDL ne serait pas en accord avec les DFSG si les parties sur les sections ou textes de couverture invariants sont demandées, tout comme précédemment. Walter Landry a ajouté que les sections histoire, remerciements et dédicace ou les formats « opaques » pourraient également poser problème. Selon Walter, la clause qui interdit des mesures techniques pour faire obstruction ou contrôler la lecture ou la copie rend la licence non libre.

Améliorer l'accès aux images de CD Debian. Richard Atterer a écrit qu'il y a trop peu de sites miroirs qui proposent les images CD de Debian 3.0 et que la plupart ne proposent que les fichiers jigdo ou des images pour la version 2.2r6. Il a proposé que Debian offre à nouveau un accès rsync (et peut-être HTTP) aux images de CD en commençant avec la première mise à jour de 3.0. Cependant, depuis la diffusion de Debian 3.0, l'utilisation de jigdo est le moyen préféré pour accéder aux images de CD. Joey Hess a écrit un script qui produit une liste des miroirs et une table qui affiche lesquels ne sont pas en ligne ou sont cassés, lesquels fournissent les fichiers jigdo et des images iso à jour. Il s'est demandé pourquoi cdimage.debian.org n'est pas redirigé vers l'un des miroirs qui contiennent déjà tout.

KDE 3 et Debian. Le projet Debian attend la fin de la transition vers GCC 3.2 avant que les paquets de KDE 3 ne puissent entrer dans les archives Debian officielles. Michael Meskes s'est demandé pourquoi une telle décision avait été prise. Il considère également que l'explication « nous n'avons pas KDE 3 car nous utilisons toujours GCC 2.95 » n'est pas fondée car il ne semble pas y avoir de raison technique qui lie l'un à l'autre. Colin Watson a indiqué que tous les noms de fichiers des librairies partagées de KDE doivent être changés en passant à GCC 3.2 et les développeurs KDE désirent éviter cette rupture. Eduard Bloch n'a pas trouvé cette explication convaincante et il croit que les paquets KDE 3 actuels pourraient entrer dans l'archive de Sid dès maintenant.

Corriger les dépendances des paquets lib*-java. Stephen Zander a averti qu'il allait ouvrir des rapports de bogue sur les paquets Java qui ne dépendent que de java-common. Ces paquets lib*-java devraient également dépendre soit de java1-runtime ou de java2-runtime selon le cas. Stephen a l'intention de créer des bogues de gravité « importante » car ces paquets ont actuellement des informations de dépendances incomplètes.

Nouvelle liste de dépôts APT non officiels. DebianPlanet a annoncé que le site apt-get.org est actuellement en fonctionnement. Il liste des dépôts APT non officiels et permet aux utilisateurs de soumettre de nouveaux dépôts en plus de l'ancienne liste non maintenue. Le site indique quels dépôts ont été testés et fonctionnent. La liste inclut actuellement des lignes sources.list pour récupérer les derniers paquets KDE pour Sid, les paquets les plus récents (« bleeding edge ») de Joey Hess, les paquets de Glark et différents autres paquets.

Changements à DebianHelp. Dans la première partie de plusieurs changements prévus, DebianHelp a implémenté une série de forums. Ceci remplace l'ancien format où toutes les questions étaient postées sur une seule page. DebianHelp prévoit également de développer et d'inclure des critiques de mini-HOWTOs spécifiques à Debian, des FAQs et de petits textes semblables à des README.

Archive non européenne pour Debian ? Nathanael Nerode a suggéré qu'il pourrait être utile pour Debian de créer et de maintenir une archive non européenne. Une raison pour cela est la « directive sur les bases de données » qui fournit une protection légale pour des choses comme les listes de mots. Brian Nelson s'est demandé si ceci serait une bonne idée. Il a indiqué que l'archive non-US contient des paquets qui ne peuvent être exportés des États-Unis, mais qu'il est légal d'utiliser partout, du moins pour usage privé. D'un autre côté, il ne serait pas légal d'utiliser le contenu d'une archive non européenne dans plusieurs régions d'Europe.

Nouveau système de construction pour Debian. Colin Walters ne voulait pas attendre que les responsables de dpkg finalisent le code de dpkg-source v2 et il a décidé de simplifier la complexité excessive et la redondance des fichiers debian/rules. Il a été fortement influencé par le format de source de gestionnaire de paquet de Christoph Lameter, u-os et l'idée de base est de rendre simples les choses simples et possibles les choses difficiles. Le code pour le nouveau format est déjà disponible en ligne.

PostgreSQL 7.3 pour Debian. Oliver Elphick a annoncé que de nouveaux paquets pour le moteur de base de données PostgreSQL 7.3 ont été envoyés dans experimental. Les nombreux changements incluent le support pour la spécification de schéma SQL 92 et le suivi avancé des dépendances pour les bases de données complexes ainsi que plusieurs gains de performance.

Alioth pour Debian. Roland Mas a demandé aux développeurs de choisir un nom pour un site pour Debian chez SourceForge. Il sera constitué d'une version légèrement corrigée de la branche 2.6 du paquet Debian sourceforge avec quelques scripts pour faciliter l'intégration à l'infrastructure existante. Le nom final semble être alioth qui est le principal système de l'alliance des systèmes indépendants dans le jeu vidéo First Encounters.

Disques SCSI et IDE. Scott St. John a demandé si les disques SCSI ont toujours des performances supérieurs aux disques IDE étant donné leur vitesse actuellement. Emilio Brambilla a indiqué qu'il manque aux disques IDE une bonne gestion de commandes sérialisées et Donovan Baarda a noté que les opérations IDE consomment plus de cycles CPU que les opérations SCSI. Cependant, certains nouveaux disques IDE supportent également les commandes sérialisées.

Traduction des fichiers POD. Martin Quinson a annoncé un nouvel outil po-pod, un nouveau membre de la famille po-pour-tout (« po-for-anything », po4a). Le but de po-pod est de permettre aux traducteurs de ne travailleur qu'avec des fichiers po connus lors de la traduction de documentation pod. Le but de po4a est de faciliter les traductions (et, plus intéressant, la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des endroits où on ne les attend pas.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Paquets orphelins. 2 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 125 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Regardez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.

Vous voulez continuer à lire DWN ? Veuillez nous aider à créer cette lettre d'informations. Plusieurs personnes proposent déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour préparer les différentes parties. Veuillez regarder la page de contribution pour trouver comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à dwn@debian.org.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Thomas Bliesener, Matt Black et Martin « Joey » Schulze.