Nouvelles hebdomadaires Debian - 18 février 2003

Nous avons le plaisir de vous présenter la 7e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. En plus du rapport FLOSS parrainé par la Commission Européenne, des chercheurs de l'institut de l'université de Stanford pour la recherche en gestion économique ont conçu un autre sondage et ont demandé l'assistance de la communauté. Si vous vous êtes déjà demandé si (GNU/)Linux était le seul système d'exploitation nouveau et libre initié récemment, vous pouvez aller voir ReactOS qui a pour but de fournir une version libre de NT.

Élection du leader du projet Debian. Manoj Srivastava a annoncé le dernier jour de la période de nomination. Les programmes des candidats doivent être publiés pour le 15 février et des réfutations seront publiées pour le 21 février. David B. Harris et Adam Heath se sont portés volontaires pour conduire le débat relatif au DPL sur IRC, probablement aux environs de la fin du mois. Jusqu'à maintenant, Moshe Zadka, Bdale Garbee, Martin Michlmayr et Branden Robinson ont choisi de se présenter.

Analyse du réseau de clés de Debian. Lars Wirzenius a analysé les réseaux de clés de Debian (GnuPG et PGP). Ceci révèle que 769 clés sont dans un ensemble que l'on peut dire « fortement connecté ». Malheureusement, ses recherches dévoilent également que 487 clés ne font partie d'aucun ensemble fortement connecté. Peter Palfrader a mentionné l'analyse de confiance qu'il effectue régulièrement sur le réseau de clés Debian.

Projet de répartition de serveurs de temps. Adrian von Bidder a demandé aux personnes utilisant un ordinateur disposant d'une adresse IP fixe d'exécuter ntpd et de le proposer pour une utilisation publique dans la répartition de DNS de time.fortytwo.ch. La raison de cette requête est que certains serveurs de temps (listés quelque part sur ntp.org) ont des problèmes avec un trafic trop important. Il a ensuite indiqué avoir reçu plusieurs réponses positives, mais aucune d'administrateurs de machines de projet qui exécutent déjà un serveur de temps NTP.

Pourquoi plusieurs versions de BerkeleyDB ? Will Lowe s'est demandé pourquoi Debian distribue 4 versions de BerkeleyDB. Des problèmes d'intégrité apparaîtront si deux versions différentes sont liées indirectement au sein du même processus (par ex. par la chaîne Apache, mod_perl et libberkeley-db-perl). Matthew Wilcox a expliqué qu'il y a des incompatibilités au niveau de fichiers binaires et qu'aucun outil n'est fourni pour convertir une base de données vers une version précédente.

Supprimer mICQ de Debian ? Martin Loschwitz a proposé de supprimer complètement mICQ de Debian car l'auteur amont a placé un « easter egg » (surprise cachée) dommageable et obscur dans le code, déjouant les tests du responsable du paquet. Anthony Towns a demandé à tous les responsables de relire les modifications amont avant d'empaqueter le code, Branden Robinson lit déjà toutes les lignes des correctifs qui sont appliqués à ses paquets XFree86. Rüdiger Kuhlmann a, par la suite, indiqué que les problèmes avaient été résolus et que l'« easter egg » a été supprimé. Martin Loschwitz a également envoyé une mise à jour.

Seconde étape pour les changements de noms des ITPs. Bas Zoetekouw a annoncé une seconde étape pour changer les noms des rapports de bogues de « Intent To Package » (ITP) en « Request For Packaging » (RFP). Auparavant, il a essayé de contacter les émetteurs des rapports, mais pour 143 paquets, ses demandes sont restées sans réponse. Luca De Vitis s'est demandé s'il ne serait pas plus utile de fermer directement les rapports de bogues car après plus d'un an, personne n'a créé les paquets correspondants. Cela pourrait indiquer que plus personne n'est intéressé par le paquet.

Meilleure pratique de fermeture des bogues par les fichiers de changelogs. Joey Hess a rappelé aux développeurs que les lignes de changelog doivent seulement décrire les changements du contenu du paquet. Les développeurs ne devraient pas utiliser des lignes comme « * This is not a bug - closes: #XXX » pour fermer des bogues. Dans ces situations, le bogue devrait être fermé en envoyant une description à XXX-done@bugs.debian.org. Ce problème s'est déjà posé auparavant, mais le manuel de référence du développeur explique maintenant clairement la bonne procédure.

Debian à l'affiche dans une étude de cas. Colm MacCárthaigh et Colin Whittaker ont présenté un document centré sur Debian sur les meilleures pratiques pour la gestion de systèmes d'exploitation au SAGE-IE, la branche irlandaise de la guilde des administrateurs système. Le document met en évidence les directives fortes et la cohérence de Debian, la sécurité et la fiabilité et explique pourquoi Debian est un excellent choix pour des applications de haute disponibilité et faible maintenance.

Résultats du sondage sur la sécurité. Les résultats du sondage sur la sécurité de l'année dernière ont été publiés. Le point majeur (ou plutôt le pire incident) est une personne qui maintient 4000 machines en Potato qu'il ne peut pas facilement mettre à jour. En général, il semble que la plupart des administrateurs Debian préféreraient rester avec l'ancienne version stable avant de mettre à jour vers la nouvelle stable — pendant environ une année après que la nouvelle version stable ait été diffusée. L'équipe de sécurité essaiera donc de maintenir Potato jusqu'à fin juin 2003.

Le projet Debian au Sommet Desktop Linux. Le projet Debian a annoncé sa participation au prochain Sommet Desktop Linux à San Diego la semaine prochaine. Malgré les récents retraits de sociétés et d'organisations du Sommet Desktop Linux, le projet Debian tiendra un stand sur la zone d'exposition. Bdale Garbee participera également à un groupe de discussion à propos du futur de GNU/Linux pour le bureau.

Travaux sur OpenLDAP 2.1. Alexey Chetroi a voulu savoir si quelqu'un consacrait du temps à l'empaquetage de OpenLDAP 2.1 car la version actuelle 2.0 a plusieurs problèmes au niveau du support des connexions TLS. Roland Bauerschmidt a indiqué qu'un groupe de responsables travaille dessus, mais les paquets ont besoin de plus de tests avant de pouvoir être envoyés.

Gérer une documentation en plusieurs langues. Craig Sanders a noté qu'un nombre croissant de gros paquets spécifiques à certaines langues entrent dans les archives Debian. Il suggère que ces paquets soient regroupés dans un sous-répertoire spécifique à chaque langue dans le répertoire /doc/. Cependant, comme il voudrait que ceci se passe dans le répertoire pool au lieu de la section des paquets (virtuels), il est assez improbable que cela se produise.

Licence ou copyright ? Antoine Mathys s'est demandé quelle est la vraie différence entre une licence et un copyright. Sean Perry a expliqué que la licence est le document qui établit les permissions accordées ou retenues. Branden Robinson a par la suite déclaré qu'un copyright est un concept légal qui accorde des privilèges de monopole (négociables) aux auteurs pour la copie, la modification et la distribution sous différentes formes physiques du « travail ».

Mise à jour pour Debian Zaurus. Matt Zimmerman a diffusé un compte-rendu mis à jour à propos de Debian sur les PDA en général et sur le Zaurus en particulier. Il a ajouté un bref historique des différentes étapes du projet et de l'état du développement actuel. Les paquets Opie, par exemple, se développent de façon merveilleuse et progressent dans Debian unstable. Phil Blundell a de plus créé des paquets pour différentes parties de GPE pour Debian, un projet de bureau basé sur X11 et sur GTK.

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.

Paquets orphelins. 1 paquets est devenu orphelin cette semaine et a besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 158 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Regardez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.

Vous voulez continuer à lire DWN ? Veuillez nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour préparer les différentes parties. Veuillez regarder la page de contribution pour trouver comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à dwn@debian.org.


Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.

Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.

Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Matt Black, Colm MacCárthaigh et Martin « Joey » Schulze.