Еженедельные новости Debian - 22 Апреля 2003
Приветствуем вас в 16-м в этом году выпуске DWN, еженедельного информационного бюллетеня сообщества Debian. Стивен Фрэнк (Steven Frank) исследовал вопрос о патентах и Свободном ПО, и ожидает, что недавний иск против IBM может иметь очень тяжёлые последствия. Брюс Перенс (Bruce Perens) также рассмотрел этот вопрос. Европейский Парламент в мае, вероятно, ратифицирует Постановление о патентах на программного обеспечение. ffii призывает людей подписать предлагаемые ими поправки.
Отчёт от Бдале Гарби. В последний день пребывания Бдале Гарби (Bdale Garbee) на посту лидера Debian, он отправил последний отчёт о своём исполнении обязанностей лидера, в котором также говорил о будущем. Бдале продолжит читать доклады о Debian, и переговоры с организаторами нескольких мероприятий уже проведены. В дальнейшем он сконцентрируется на переносе Debian на IA64 и поддержании его жизнеспособности. Он по-прежнему заботиться о состоянии SPI и связях SPI с Debian.
Перевод DWN на Alioth. Игнацио Гарсиа Фернандес (Ignacio García Fernández) сообщил о своей работе по переводу DWN на свой родной язык. В течение последних месяцев перевод DWN на испанский язык стал производиться группой людей. Теперь, когда доступен alioth, команда перевода считает, что хорошей идеей было бы использовать эту систему и запустить проект dwn-trans. Она предполагается независимой от языка и, таким образом, может быть также использована другими командами перевода DWN.
Немного от нового Лидера Проекта. Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) прислал первое сообщение в роли Лидера Проекта Debian. Он поблагодарил Маноя и Бдале за их работу и предложил всем свободно связываться с ним, предлагать идеи или указывать на проблемы. Особое внимания он уделил следующему выпуску, поскольку на данный момент имеется много открытых критичных для выпуска ошибок. Кроме того, новая программа установки (debian-installer) всё ещё требует значительной доработки.
Ускорение работы приложений для GNU/Linux. Камерон Лэрд (Cameron Laird) написал статью о двух различных подходах к улучшению производительности приложений, простом и сложном. Простой способ состоит в выдаче пользователю большего количества информации о работе приложения, поскольку это позволяет ему больше знать при ожидании. Сложный требует оптимизации алгоритма и осторожного измерения характеристик используемых инструментов и библиотек для ускорения работы самих процессов. Здесь применимо старое правило UNIX: сначала заставь это работать, а потом оптимизируй.
Debian подходит для полных новичков в компьютерах. Чарльз Уильямс (Charles Williams) исследовал удобство и практичность Debian на примере семьи, которая решила установить на свой компьютер GNU/Linux. Во второй части статьи автор описывает, что происходило после установки и после того, как пользователи провели некоторое время, работая с системой Debian.
Свобода Debian незаконна? В нашем выпуске от 1 апреля мы говорили о новом немецком законе, который должен обезопасить подростков от влияния компьютерных игр с элементами насилия, но который, вероятно, коснётся также проекта Debian. Майкл Бэнк (Michael Banck) получил ответ от журналиста, который посоветовал нам пройти сертификацию на безопасность для детей дисков Debian, которые члены проекта намерены распространять на предстоящих выставках. Это стоит всего 1000 евро.
Реализация рекомендаций W3C? Томас Близнер (Thomas Bliesener) отметил, что стандартам HTML соответствует почти весь web-сайт Debian, за исключением некоторой документации, что, похоже, вызвано ошибкой в debiandoc2html. Тем не менее, некоторые пакеты включают документацию, и некоторые генерируют HTML-код, не соответствующие стандартам. Рэй Дассен (Ray Dassen) объяснил, что соответствие документации стандартам и рекомендациям W3C желательно, но не является необходимым условием.
Двоичные пакеты для нескольких архитектур. Барак Перлмуттер (Barak Pearlmutter) вспомнил, что несколько лет назад NeXT модифицировали GCC и остальные инструменты GNU, чтобы они могли создавать двоичные файлы для различных архитектур, чтобы один и тот же выполнимый файл мог работать и на платформе m68k, и на i386. Они также создали инструменты, которые могут вырезать куски кода для нежелательных архитектур. Он предложил воскресить этот код и объединить одиннадцать архитектур в каждом двоичном пакете Debian.
Сопровождающие и критичные для выпуска ошибки. Эндрю Саффилд (Andrew Suffield) создал отсортированный по количеству ошибок список сопровождающих пакетов, в которых уже давно открыто много сообщений о критических для выпуска ошибках. Ошибки, о которых сообщено менее 30 дней назад, не учитывались. Список отсортирован по шкале, пропорционального давности и важности каждой ошибки. Весьма вероятно, что сообщения о некоторых из этих ошибок уже должны быть закрыты.
Debian нарушает правила распространения ReiserFS? Ханс
Райзер (Hans Reiser), автор ReiserFS, попросил
Debian объяснить, почему из утилит reiserfs были, вопреки условиям
распространения, удалены благодарности. Он объяснил, что в условия был
включён запрет на удаление благодарностей, хотя он никогда не ожидал
такого от Debian. Джарно Элонен (Jarno Elonen) указал,
что эти дополнительные требования были расположены в файле README
,
а не COPYING
, и сопровождающий reiserfs, вероятно, проглядел
их из-за невнимательности. Бен Коллинз отметил,
что это может привести к тому, что ReiserFS будет считаться несвободным ПО.
Проект Debian для юристов. Джереми Малколм (Jeremy Malcolm) предложил новый проект в рамках Debian Debian-Lex, призванный адаптировать Debian для юристов. Он будет содержать некоторые очевидные пакеты из существующего банка, такие как OpenOffice.org, Evolution и Gnotime, но потребуется также создать некоторые другие пакеты, которых в Debian ещё нет, такие как SQL-Ledger (пакет будет собран в ближайшее время). Джереми также намерен создать инфраструктуру базы данных, которая сможет стать основой юридических баз данных по клиентам и делам. Идея была поддержана, хотя некоторое обсуждение вызвало название Debian-Lex.
Управление файлами конфигурации с помощью debconf. Колин
Уолтерз (Colin Walters) потребовал,
чтобы пакеты не использовали debconf для управления файлами конфигурации.
Он указал, что политика
требует, чтобы локальные изменения обязательно сохранялись при обновлении
пакета. Когда при настройке пакета с помощью debconf принимаются значения
по умолчанию, локальные изменения могут быть уничтожены без ведома пользователя.
Джой Хесс (Joey Hess) также потребовал,
чтобы debconf не использовался для вывода замечаний, которые должны
находиться в README.Debian
. Он знает,
что некоторые пакеты делают всё как положено, но даже если 10 % пакетов
используют debconf неправильно, уродливо выглядит вся система. Представление debconf
от Джоя может быть хорошей отправной точкой для изучения, как правильно
использовать debconf.
Создание брандмауэра на основе Pebble. Гленн Стоун
(Glenn Stone) описал, как
использовать Pebble,
облегченный дистрибутив Debian, для создания и поддержания домашнего
брандмауэра. Он описал установку и настройку системы на старой машине
Dell 486D/50 с 16 МБ оперативной памяти. Сжатый дистрибутив Pebble
занимает всего 17 МБ, а установленная система —
81 МБ дисковой памяти. Гленн полагает, что это хороший вариант
создания дешёвого брандмауэра. Это также делает установку некоторых
дополнений, таких как небольшой web-сервер или почтовый прокси-сервер,
такой же простой, как команда apt-get install
.
Темы конференции Debian Conference. В этом году пройдут две конференции Debian. Вышел призыв выдвигать предложения, какие темы и части Debian участникам стоит осветить в докладах и на семинарах. Координатор участия Debian в LinuxTag был бы рад, если бы его забросали идеями для добавления в его список, которые могут быть нужны докладчикам. Идеи о Debian Conference 3 можно добавлять в список задач в надежде, что кто-нибудь сделает доклад по этой теме.
Обновление Debian на x86-64. Арнд Бергман (Arnd Bergmann) сообщил, что инструментарий и основные утилиты на платформе x86-64 работают. Он опубликовал двуархитектурные пакеты, которые могут создавать код для новой архитектуры с тем же успехом, что и для i386. Эти пакеты должны служить заменой одноархитектурных пакетов для i386 в Debian/sid. Они протестированы на Bochs, эмуляторе IA-32 и x86-64 PC.
Недостаток поддержки UTF-8? Николай Прокощенко (Nikolai Prokoschenko) отметил, что выпущенные недавно пакеты шрифтов содержат только символы кодировки latin1, но не содержат, например, необходимых ему русских символов. Маной Сривастава (Manoj Srivastava) ответил, акцентировав метод работы в мире Свободного ПО: если вас что-то трогает, исправьте это и пришлите заплату. Хенрик де Мораэс Хольшух (Henrique de Moraes Holschuh) добавил, что он может создать подпроект "Debian-desktop-RU", который может иметь собственные значения по умолчанию, так что всё будет работать правильно.
Обновления, связанные с безопасностью. Вы знаете, о чём идёт речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь, что вы обновили вашу систему.
- OpenSSL -- Уязвимость к расшифровке.
- rinetd -- Отказ в обслуживании.
- sendmail-wide -- Отказ в обслуживании и выполнение произвольного кода.
- ircII -- Отказ в обслуживании и выполнение произвольного кода.
- mime-support -- Небезопасные временные файлы.
Новые или примечательные пакеты. Следующие пакеты недавно были добавлены в нестабильный архив Debian или содержат важные обновления.
- bootcd-mkinitrd -- bootcd extension to create an initrd-image usable for bootcd.
- cherrypy -- Python-based tool for developing dynamic web sites.
- cvm-dev -- Credential Validation Modules (development files, documentation).
- dbus-1 -- Simple inter-process messaging system.
- duplicity -- Encrypted bandwidth-efficient backup.
- eclipse-source -- Eclipse source code.
- fastlink-doc -- [Biology] Some papers about fastlink.
- fluidsynth -- Real-time software synthesizer based on the Soundfont2 specifications.
- foomatic-filters -- Linuxprinting.org printer support.
- geki2 -- Vertical shoot'em-up.
- geki3 -- Horizontal shoot'em-up.
- glark -- Pattern matching tool similar to grep.
- gnupod-tools -- Collection of Perl-scripts for iPod.
- gringotts -- Store passwords in an encrypted file.
- hostapd -- 802.11x access daemon for hostap driver.
- initscripts -- Standard scripts needed for booting and shutting down.
- kde-amusements -- The K Desktop Environment (Games and Toys).
- mordor -- Multi User Dungeon game server.
- multitail -- Views multiple logfiles windowed on console.
- pork -- Console-based AOL Instant Messenger client.
- quickml -- Very-easy-to-use mailing list system.
- sonar -- Console chat via ICMP (ping) echo-request packets.
- sqwebmail-de -- German translations for the SqWebMail webmail service.
- ttf-dustin -- Various TrueType fonts from dustismo.com.
- xt-aterm -- Data type (Tree) for exchange in distributed applications.
"Осиротевшие" пакеты. На этой неделе "осиротел" и требует нового сопровождающего 21 пакет. Всего сейчас 196 "осиротевших" пакетов. Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на страницах WNPP и, если вы хотите работать над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке и переименуйте его в ITA:
- bg5cc -- Big-5 wide-characters rectifier. (Bug#189818)
- bg5ps -- Utility to print Chinese Big5/GB documents using TrueType fonts. (Bug#189816)
- cce -- Console Chinese Environment - display Chinese (GB) on console. (Bug#189523)
- ccf -- Chinese encodings (GB/Big5/HZ) conversion filter. (Bug#189529)
- cedictb5 -- Chinese/English dictionary data file (Big5). (Bug#189524)
- cedictgb -- Chinese/English dictionary data file (GB). (Bug#189531)
- cedicttools -- Various tools to use with the CEDict data. (Bug#189530)
- cxterm -- Chinese terminal emulator for the X Window System. (Bug#189817)
- dnrd -- Proxy DNS daemon (Bug#189659)
- doc-linux-zh-s -- Linux HOWTOs and mini-HOWTOs in Simplified Chinese in HTML. (Bug#189525)
- icmpush -- ICMP packet builder. (Bug#189625)
- lpkg -- Newton MessagePad PDA Package Loader. (Bug#189526)
- ptknettools -- Selection of Internet service clients written in Perl/Tk. (Bug#189809)
- slmon -- Simple S-Lang based system performance monitor. (Bug#189810)
- sphinx2 -- Speech recognition library. (Bug#189693)
- t1lib -- Type 1 font rasterizer library. (Bug#189694)
- ttfprint -- Utility to print Chinese text using truetype fonts. (Bug#189528)
- xautolock -- Start a program if the X session is idle for some time. (Bug#189522)
- zh-sgmltools -- Wrapper for SGMLtools to process Chinese. (Bug#189527)
Хотите продолжить чтение DWN? Пожалуйста, помогите нам создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи. Пожалуйста, посмотрите страницу участия в составлении, чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу dwn@debian.org.
Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news.
Доступны также прошлые выпуски этого бюллетеня.
Этот выпуск еженедельных новостей Debian выпустили Matt Black и Martin 'Joey' Schulze.