Notícias Semanais Debian - 4 de Janeiro de 2005
Bem-vindo(a) à primeira edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Martin Michlmayr anunciou que Jörg Jaspert foi apontado gerenciador de contas Debian (DAM) adicional. O projeto Debian anunciou outra atualização de sua versão estável. Joey Hess publicou uma lista de problemas de segurança corrigidos na instável que ainda estão pendentes no sarge.
Novo servidor Arch e Subversion. Wichert Akkerman anunciou a mudança de todos os repositórios arch e subversion para um servidor novo. A migração do backend fsfs para subversion irá corrigir problemas resultantes de travas mortas, processos parados e listas de acesso incorretas. Posteriormente, ele relatou que a mudança foi bem-sucedida.
Significado de GNU/Linux. Ed White apontou que a interpretação feita pelo Debian do termo GNU/Linux está errada de acordo com uma entrevista recente com Richard Stallman, na qual ele explicou que o termo GNU/Linux significa que o sistema começou como GNU, com o Linux adicionado. Peter Karlsson explicou que isto é apenas uma questão de interpretação. Ou se começa com o kernel Linux e adiciona as ferramentas GNU, portanto a definição das páginas do Debian está correta, ou se começa com as ferramentas GNU e adiciona um kernel, no caso, Linux.
Restrições da Marca Registrada Mozilla. Alexander Sack notou que o projeto Debian pode ser forçado a mudar o nome de todos os pacotes relacionados ao Mozilla por causa de suas restrições de marca registrada. Ele também perguntou se estas restrições de nomenclatura tornariam os pacotes não-livres. Várias sugestões para nomes novos incluíram Freebird, Freefox e Freezilla, com ou sem o nome da distribuição. Don Armstrong sugeriu um esquema de nomeclatura neutro com relação à distribuição para pacotes Mozilla não-oficiais.
Projeto Debian Eyecatcher iniciado. Alexander Schmehl anunciou o início do projeto Eyecatcher. A idéia é criar algum tipo de apresentação informativa e divertida sobre o Debian que possa rodar repetidamente em feiras, quando o pessoal do estande não tiver nenhuma outra coisa para mostrar ou estiver ocupado com outros visitantes. Ajuda para este projeto seria apreciada.
Sobre o Empacotamento de Codificadores MPEG. Surgiu
recentemente a questão
sobre por quê o lame
não poderia ser empacotado e distribuído
no Debian. Chris Cheney explicou
que estes tem problemas de patentes por uma companhia que as está enforçando.
Florian Weimer adicionou
que mesmo não sendo possível patentear softwares na Europa atualmente, eles
podem infringir patentes, o que é mais relevante para o Debian.
Rede de Buildds para Experimental? Frank Küster questionou
se os pacotes na experimental
são autoconstruídos.
Martin Michlmayr apontou
que Andreas Barth está rodando uma rede de buildds para a
experimental
. Ele adicionou
que as dependências de construção versionadas da experimental
não são suportadas.
Mensagens para Lembrança de ITPs. Justin Pryzby questionou se ele deveria enviar mensagens de lembrança para aqueles que abriram um relatório de erro de intenção de empacotar (ITP), onde os relatórios de erro não viram tráfego nos último quatro meses. Este esforço foi vastamente apreciado na última vez e os resultados foram enviados para o grupo de QA.
Origem do Logotipo Swirl (Tornado) do Debian. Martin F. Krafft questionou de onde veio o logotipo atual do Debian. Florian Ernst direcionou os leitores ao arquivo readme nos fontes do servidor web que explica que Raul M. Silva criou o logotipo. O projeto Debian anunciou o novo logotipo em agosto de 1999 como resultado de um contesto GIMP e uma votação subseqüente entre os desenvolvedores Debian.
Detectando Pacotes não-instalados. Martin Michlmayr pediu uma lista de pacotes que não estão instalados por ninguém ou apenas por poucas pessoas. Frank Lichtenheld revelou que isto refere-se a cerca de 230 (ou 600 para menos que duas instalações) pacotes de acordo com o contesto de popularidade.
Usando o Termo Debian. Jürgen Lüters questionou se ele pode usar o termo Debian como parte de "Debian extended Xterminal" ou se há obstáculos legais, mesmo que os scripts também sejam lançados sob a GNU GPL. Brian Thomas Sniffen apontou que a marca registrada ralmente poderia impedir-lhe de usar o termo.
Festa de Caça aos Bugs no Próximo Fim de Semana. Frank Lichtenheld anunciou uma festa de caça aos bugs que ocorrerá de 7 a 9 de janeiro no #debian-bugs em irc.debian.org. Ele escreveu que nas últimas semanas a contagem de bugs críticos ao lançamento cresceu denovo. Há vários motivos pelos quais isto provavelmente aconteceu (como muitas pessoas de férias, problemas na migração para a testing devidos a problemas gcc e perl, etc).
Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.
- DSA 619: xpdf -- Execução de código arbitrário.
- DSA 620: perl -- Várias vulnerabilidades.
- DSA 621: cupsys -- Execução de código arbitrário.
- DSA 622: htmlheadline -- Arquivos temporários inseguros.
- DSA 623: nasm -- Execução de código arbitrário.
Pacotes Órfãos. 29 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 256 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade do Software Livre. Veja as páginas WNPP para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.
- audio-cd -- Biblioteca para lidar com CDDB e chamadas io de cd de baixo nível. (Bug#288209)
- cantus -- Ferramenta GNOME para renomear/alterar as tags de arquivos mp3 e ogg em massa. (Bug#287985)
- cantus3 -- Ferramenta GNOME para renomear/alterar as tags de arquivos mp3 e ogg. (Bug#287986)
- check -- Framework de unidades de teste para C. (Bug#288213)
- curator -- Transforma diretórios de imagens em conteúdos estáticos da web. (Bug#288256)
- disc-cover -- Gera encartes para caixas de CDs. (Bug#288210)
- eco5000 -- Driver PCSC e CT-API para o leitor de smartcard Orga Eco 5000. (Bug#288228)
- fvwm-shell -- Ambiente desktop baseado em Fvwm2. (Bug#288333)
- gcombust -- Ferramenta de masterização e gravação de CD baseado em GTK+. (Bug#288267)
- gkdial -- Configuração dial-up PPP e ferramenta de discagem. (Bug#287992)
- gnupod-tools -- Coleção de scripts Perl para iPod. (Bug#287987)
- gsmartcard -- Programa leitor, escritor e gerenciador de smart cards para Gnome. (Bug#288229)
- imagefs -- Cria um sistema de arquivo FAT12 virtual em um único arquivo. (Bug#288334)
- imaze -- Jogo de labirinto multiplayer via como MidiMaze. (Bug#288335)
- jadetex -- Gerador de saída imprimível a partir de SGML ou XML usando Jade. (Bug#288204)
- ldp-docbook-stylesheets -- Folhas de estilo XSL do Linux Documentation Project. (Bug#288330)
- libcrypto++ -- Biblioteca Crypto++. (Bug#288433)
- libhttpfetcher -- Pequena biblioteca que obtem arquivos via HTTP. (Bug#288338)
- log4cpp -- Biblioteca C++ para geração flexível de logs. (Bug#288336)
- log4cpp-doc -- Biblioteca C++ para geração flexível de logs (documentação). (Bug#288337)
- rawrec -- Gravador/reprodutor com buffer para áudio puro (raw). (Bug#288215)
- slbreflex -- Driver PCSC e CT-API para o leitor de smartcard Reflex 62/64. (Bug#288230)
- smartcard -- Utilitário Linux para Smartcard. (Bug#288231)
- sound-recorder -- Programas de reprodução e gravação direto-no-disco. (Bug#288211)
- soundgrab -- Reproduz um arquivo de audio puro (raw) e seleciona e salva peças interativamente. (Bug#288216)
- strategoxt -- Ferramenta de transformação de linguagem para programadores. (Bug#288007)
- towitoko -- Driver PCSC e CT-API para o leitor de smartcard Towitoko. (Bug#288232)
- vcg -- Uma ferramenta de visualização para gráficos de compilador. (Bug#288379)
- wav2cdr -- Converte arquivos wav no formato de arquivo de áudio de CD-ROM. (Bug#288212)
Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em dwn@debian.org.
Para receber este boletim semanalmente em sua caixa postal, inscreva-se na lista debian-news-portuguese (versão em português brasileiro). Para receber o boletim em inglês, inscreva-se na lista debian-news.
Edições anteriores deste boletim estão disponíveis.
Esta edição das Notícias Semanais Debian foi editada por Sebastian Feltel, Martin Zobel-Helas e Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo R. Montesino.