Notícias Semanais Debian - 25 de Janeiro de 2005
Bem-vindo(a) a quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Marc Haber anunciou pacotes experimentais do Exim4 ligados contra db4.2 para inclusão posterior no sarge/sid. OSNews tem um guia sobre como usar o novo debian-installer para instalar o Debian, feito por Luis Lima.
Informações sobre o Progresso do Lançamento do Sarge. Steve Langasek enviou informações sobre o progresso para o lançamento do Debian 3.1. Ele relatou que o KDE 3.3 foi adicionado ao sarge e um upload do perl foi feito por um portador, diminuindo a contagem de bugs críticos ao lançamento em cerca de 60 bugs. Ele também afirmou que houve progresso em testing-proposed-updates e testing-security, mas ainda estão esperando a infra-estrutura.
Informações de Status do Repositório volatile. Andreas Barth relatou sobre o status do debian-volatile. Este repositório não-oficial tem como objetivo suportar pacotes alterados freqüentemente na versão estável do Debian, tais como filtros de spam, scanners para vírus e similares. Ele e sua equipe prepararam a infra-estrutura e espelhos. O primeiro pacote, whois, foi aceito na seção woody do debian-volatile.
Renomeanto Pacotes Binários. Jay Berkenbilt quis renomear um pacote para se livrar da versão no nome do pacote. Para fazê-lo, ele planejou criar um novo pacote fonte e converter os antigos em pacotes transicionais. Anthony Towns explicou que o nome de um pacote de biblioteca não precisa combinar com seu soname, e acredita que nenhum pacote transicional precisa ser criado desde que os campos Conflicts, Provides e Replaces sejam cuidadosamente preparados.
Suporte a DevFS? Russell Coker afirmou que o devfs é considerado obsoleto no código fonte do kernel e será removido em Julho de 2005. No entanto, o novo instalador é baseado nele. Joey Hess afirmou que o Debian não irá desestabilizar o instalador começando a fazer grandes alterações, como não usar devfs, até o lançamento do sarge.
Alterando a Arquitetura de um Pacote. Jay Berkenbilt questionou se a alteração de any
para all
em um pacote Debian iria precisar de intervenção manual. Santiago Vila afirmou
que tal pacote poderia entrar no repositório até mais rápido, já que ele
seria construído "instantâneamente" para 11 arquiteturas.
Encontro IRC do Debian Women. O grupo Debian Women fez um encontro IRC em 16 de Janeiro. O tópico discutido foi "Qual a melhor forma de levar os propósitos e objetivos do Debian Women a aqueles que tem questões sobre ele." Antes do encontro, Jérémy Bobbio levantou a questão da melhor forma de organizar e moderar encontros IRC, especialmente quando falantes não-nativos do inglês estão presentes. O encontro foi bem freqüentado e provocou discussões vívidas. Uma ata foi obtida por Colleen Hatfield.
Alterações Ilegítimas de Permissões. Otto Wyss notou
que as permissões de um programa ao qual ele adicionou a flag setuid foram
revertidas permanentemente. Peter Samuelson contribuiu o comando dpkg-statoverride
adequado e
Maciej Dems adicionou
que seria melhor usar o sudo
neste caso.
Dependendo de um Pacote do Kernel em Particular. Martin Kittel questionou se seria sensível declarar uma dependência em um pacote de imagem do kernel já que argumentos foram levantados em uma discussão anterior que nem todos os usuários Debian tem o kernel Debian instalado. Antti-Juhani Kaijanaho explicou que o serviço de uma dependência é certificar-se que outro pacote seja instalado para que seu conteúdo possa ser usado. O kernel é um caso diferente.
Proposta de Trademark da Mozilla Foundation. Gervase Markham da Mozilla Foundation propôs um acordo de trademark para os pacotes Firefox e Thunderbird do Debian. Walter Landry apontou que pessoas fora do Debian ainda seria impossibilitadas de modificar e redistribuir os pacotes legalmente.
Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.
- DSA 645: cupsys -- Execução de código arbitrário.
- DSA 646: imagemagick -- Execução de código arbitrário.
- DSA 647: mysql -- Arquivos temporários inseguros.
- DSA 648: xpdf -- Execução de código arbtrário.
- DSA 649: xtrlock -- Passagem pela autenticação.
- DSA 650: sword -- Execução de código arbitrário.
- DSA 651: squid -- Negação de serviço.
- DSA 652: unarj -- Várias vulnerabilidades.
- DSA 653: ethereal -- Várias vulnerabilidades.
- DSA 654: enscript -- Várias vulnerabilidades.
- DSA 655: zhcon -- Acesso não-autorizado a arquivo.
- DSA 656: vdr -- Acesso inseguro a arquivo.
- DSA 657: xine-lib -- Execução de código arbitrário.
- DSA 658: libdbi-perl -- Arquivo temporário inseguro.
Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório Debian instável recentemente ou contêm atualizações importantes.
- hplip -- Sistema de Impressão e Imagens HP para Linux.
Pacotes Órfãos. 4 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 242 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade do Software Livre. Veja as páginas WNPP para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.
- binstats -- Ferramenta de estatísticas para programas instalados. (Bug#292019)
- goats -- Programa de notas para tipo sticky para Gnome 2. (Bug#290920)
- hanterm-classic -- Outro emulador de terminal X com suporte a Hangul. (Bug#290921)
- hanterm-xf -- Emulador de terminal X com suporte a Hangul. (Bug#290919)
Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em dwn@debian.org.
Para receber este boletim semanalmente em sua caixa postal, inscreva-se na lista debian-news-portuguese (versão em português brasileiro). Para receber o boletim em inglês, inscreva-se na lista debian-news.
Edições anteriores deste boletim estão disponíveis.
Esta edição das Notícias Semanais Debian foi editada por Martin Zobel-Helas, Helen Faulkner e Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo R. Montesino.