Debian Weekly News - 13. Dezember 2005

Willkommen zur 50. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Wouter Verhelst bat um Vorträge für den Entwickler-Raum auf der kommenden FOSDEM-Konferenz. Nathanael Nerode berichtete, dass die C++-Übergänge gut liefen und dass er keine neuen Probleme mit ihnen erwarte.

Interview mit Branden Robinson. TuxJournal lieferte ein Interview mit Branden, in dem ein bisschen über seine Vergangenheit und die Vorteile der Debian-Distribution geredet wird. Sein Hauptfokus als Projektleiter liege auf dem Versuch, einige langjährige Infrastruktur-Probleme zu lösen, die für Entwickler und Benutzer frustrierend seien.

Skolelinux-Kräfte vereinen. Steffen Joeris schlug vor, www.skolelinux.org als Basis für die debian-edu-Gemeinschaft mit einem Aggregator für Planet-RSS-Feeds, eigenen E-Mail-Adressen und Platz zum Hochladen für Projektmitglieder zu verwenden. Dies sollte nicht nur die debian-edu-Gemeinschaft stärken, sondern auch die Koordination und Kooperation zwischen den verschiedenen lokalen Teams erleichtern.

Debian stabilisiert die Linux-Landschaft. Tom Adelstein erklärte, wie er von mehreren anderen Distributionen zu Debian GNU/Linux gewechselt sei und warum diese ihm am besten diene. Das Debian-Projekt neige dazu, Mitglieder mit einem höheren Niveau an technischem Wissen und einem stärkeren Einsatz der Free Software Foundation anzuziehen. Laut Netcraft sei Debian derzeit die am schnellsten wachsende GNU/Linux-Distribution für Web-Server, mit mehr als 1,2 Millionen aktiven Web-Auftritten im Dezember.

DCC Common Core 3.0 veröffentlicht. Die DCC Allianz gab die Veröffentlichung von DCC 3.0 bekannt. Dies ist ein LSB 3.0-konformer Basis-Satz an Paketen, der auf Debian Sarge basiert und zu diesem kompatibel ist. DCC 3.0 enthält 237 Pakete von denen 200 Binärpakete Debian Sarge entstammen und 32 Rückportierungen von Etch sind. Die verbleibenden 5 Pakete stellen die LSB 3.0-Erfüllung so bereit, dass die Standard-Anwendungsumgebung zu 100 % kompatibel zu Debian Sarge ist.

Neue Funktionen auf buildd.net. Ingo Jürgensmann gab die Hinzunahme von armeb, hurd-i386, kfreebsd-i386 und m32r auf buildd.net bekannt. Andere Funktionen beinhalten eine Abschätzung der Paketbauzeit auf verschiedenen Architekturen, weitere Statistiken, Links auf Paket-Informationen und Fehler und ein Überblick über derzeit bauende Pakete für diejenigen buildd, die diese Seite unterstützen.

Verschiedene Originalpakete mischen. Jay Berkenbilt dachte über das Einbeziehen von Programmen Dritter von verschiedenen Originalentwicklern in ein Debian-Paket nach und erbat Hinweise. Mark Brown antwortete mit Details über das Vorgehen der NIS-Pakete. Nathanael Nerode ergänzte, dass das Einbeziehen von der Größe des neuen Programms und seiner voraussichtlichen Benutzung abhänge.

Aufspalten von Paketen. Bill Allombert bat Entwickler, die ihre Pakete in ein normales und ein Datenpaket aufteilten, gewisse Richtlinien zu befolgen, die Debian dabei hülfen, das Archiv sauber zu halten. Diese schlössen ein Namensschema ein, das Beibehalten von Programmdaten im normalen Paket, die Verwendung von symbolischen Links und das tatsächliche Verschieben der geteilten Daten in das Datenpaket.

Handhabung von Konfigurationen. Frank Küster fragte sich, wie er die große Anzahl von potenziellen Konfigurationsdateien des TeX-Systems in Debian-Paketen am besten behandeln könne. Er schlug vor, ein neues Verzeichnis für lokale Dateien, die bevorzugt werden sollten, zu verwenden. Bill Allombert antwortete mit Details, wie das menu-Paket mit seiner Konfiguration umgehe.

GPLv3-Entwicklungsprozess. Francesco Poli berichtete, dass die Free Software Foundation kürzlich Details zum Entwurfsablauf offengelegt habe, der für die kommende Version 3 der GNU GPL eingesetzt werde. Gemäß Zeitplan solle der endgültige Text zwischen September 2006 und März 2007 veröffentlicht werden, wobei zumindest zwei Vorabversionen im Januar und im Juni 2006 veröffentlicht würden.

Beschreibungen von Debian-Aufgaben. Andreas Schuldei fragte nach Freiwilligen, die Beschreibungen von verschiedenen Aufgaben innerhalb des Debian-Projekts verfassen sollen. Das Ziel dieser Beschreibungen sei es, Namen und Personen von Aufgaben zu trennen, was zukünftig zu objektiveren Diskussionen führen solle.

GameBoy-Emulatoren. Robert Millan fragte sich, ob unter der GNU GPL veröffentlichte GameBoy-Emulatoren in main oder in contrib platziert werden sollten, da sie möglicherweise nicht-freie Spiele erforderten. gngb sei jedoch in main, wohingegen gnuboy in contrib sei. Andrew Suffield fügte hinzu, dass es eine blühende Gemeinschaft von Entwicklern freier Gameboy-Spiele gebe.

Aktualisierungen zur Systemsicherheit. Die alte Leier! Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen auf den neuesten Stand bringen:

Einen Blick wert. Die folgenden Pakete wurden kürzlich dem Debian-Unstable-Archiv hinzugefügt oder enthalten wichtige Aktualisierungen.

Verwaiste Pakete. Zwei Pakete wurden diese Woche aufgegeben und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es insgesamt 190 verwaiste Pakete. Vielen Dank an die bisherigen Betreuer, die ihre Zeit für alle zur Verfügung gestellt und damit das Konzept Freie Software unterstützt haben. Die vollständige Liste finden Sie auf den WNPP-Seiten. Fügen Sie bitte eine Notiz zum Fehlerbericht hinzu und benennen Sie ihn in ITA: um, wenn Sie eines dieser Pakete übernehmen wollen.

Wollen Sie die DWN weiterhin lesen? Bitte helfen Sie uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der Gemeinschaft berichten. Bitte schauen Sie auch auf die Webseite für Mitarbeiter. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an dwn@debian.org.


Wenn Sie diesen Newsletter wöchentlich in Ihrer Mailbox haben wollen, abonnieren Sie die Mailingliste debian-news-german.

Hier gibt es ältere Ausgaben dieser Nachrichtenseite.

Diese Ausgabe der wöchentlichen Debian-Nachrichten wurde von Meike Reichle, Alex Owen und Martin 'Joey' Schulze erstellt.
Sie wurde von Helge Kreutzmann und Florian Ernst übersetzt.