Debian 网页翻译计划

网页翻译是一个长期的计划,因为还有很多的未被翻译,且要不断维持更新,所以我们需要大量人手。 详情请参阅如何翻译 Debian 网页一栏。

首要翻译的网页如下:

  1. 错误跟踪系统
  2. 安全情报

希望大家可以帮手啦! :)

这是网页翻译的 统计。这个网页则是 更新的 history

如何翻译 Debian 网页

资深用家

如你懂得使用 CVS,或者你希望趁这个机会学习 CVS,请你到 这里 以得到更多资料。我们的 CVS 户口是“chinese”,要取得密码则要与 ypwongzhaoway 赵蔚foka联络。

一般用家

如你不想用 CVS,你也可以一起参与翻译的工作(不建议大家都这样做,因为 CVS 实在能令管理上更轻松)。请大家依照以下的步骤:

  1. 选择你想翻译的网页
  2. 寄封电邮到 debian-chinese,和大家说声你要翻哪个网页。Subject 可以用 “Intent to translate”,并在信内写上你要翻的网址
  3. 你可以开始翻译了!
  4. 翻译完后,到 debian-chinese 上找个懂 CVS 的人,请他帮你上传到 Debian 的 CVS 服务器

你要经常留意英文版本有没有自你翻译后更新过,其中一个方法是到 http://cvs.debian.org/webwml?cvsroot=webwmlenglish 目录 找回你负责翻译的那个英文版本档案,就可以看到它的最终更新日期和时间。在那里你亦可查阅不同 revision 之间修改了什么(用 diff 功能)。 另一方法就是订阅 debian-www-cvs mailing-list,那么你便会定时收到所有有关 CVS 改动的邮件。

如有任何问题,请与 ypwongfoka 联络。

英汉翻译词汇

Anthony Wong 收集了一份英汉翻译词汇资源表,包罗中、港、台等地计算机名词的译法,对将来翻译工作希望有帮助。请见 https://people.debian.org/~ypwong/glossary.html