中文新闻存档

本页面存放一些中文新闻的摘要存档。

近期新闻

2018年度最大新闻是 DebConf18 将在7月29日至8月5日于台湾新竹市盛大举行!在活动正式开始前有一周的 DebCamp (7月21日至7月27日) 以及一日的 Open Day (7月28日)。活动详情,请参阅 DebConf18 官方网站 https://debconf18.debconf.org/。这也是首次在亚洲地区举行的 DebConf 盛会!期望您的参与!

历史消息存档

以下是2000年至2004年间 Debian 中文计划的一些动态。年代久远,谨供参考。

2004年 6月22日:

  • 我们回来了!抱歉这一个阶段主页没有及时更新,但是 Debian 中文计划一直在继续。
  • SCIM 已经进入 unstable,感谢 Anthony Fok 和 Ming Hua。
  • Debian 中文邮件列表已经恢复,繁简体转换网关将在近期恢复。

2003年 5月 8日:

  • 小企鹅输入法进入unstable。unstable用户可以使用 apt-get install fcitx 来安装。Woody 用户可以从 https://people.debian.org/~ygh下载安装。
  • zhcon更新至 0.2.3版本,修整了 Emacs 重绘的问题。 Woody 用户同样可以从 https://people.debian.org/~ygh下载安装。
  • Stardict 2.0进入 unstable。星际译王 2.0版,使用 gtk 2.0 改写,增加汉英词典。非常好用,强烈推荐。请用 apt-get install stardict 安装。

2002年11月15日:

2002年 6月 1日:

  • 抱歉,Debian 中文计划的主页好久没有更新了。最近 Debian 中文方面没有特别的消息,所以偷懒了一下。呵呵,不要扔鸡蛋啊。
  • Woody 就要发行了,欢迎大家到Debian 中文列表来交流测试心得,完善《Debian Chinese FAQ》

2001年10月20日:

  • 请立即升级 x-ttcidfont-conf 软件包到版本 7。这个版本修正了使用 xtt 字体服务器时,只有黑体和斜体字的问题。
  • 欢迎到 irc.debian.org 的 debian-zh 频道来交流使用 Debian 的心得。请参照《Debian Chinese FAQ》设定 xchat 的中文支持。
  • 《Debian Chinese FAQ》更新至 1.4 版。

2001年 8月 5日:

  • Debian sid 版的 xlibs_4.1.0-1 和 xlibs_4.1.0-2 的 /usr/lib/X11/locale/locale.dir 文件有个有个小错误,导至 zh_CN.GB2312 X locale 失灵。Debian 的 XFree86 维护者已经知道这个问题, 并将于 4.1.0-3 版修正。大家如果遇上这个问题,可以自行修订 /usr/lib/X11/locale/locale.dir 文件,把里面的两个 "zh/XLC_LOCALE" 字串改为 "zh_CN/XLC_LOCALE" 即可。 麻烦大家了!谨表歉意。

2001年 5月 5日:

  • 最近加入 Debian 的中文软件包有:
    • chinput 3.0.1-4 及 unicon-im 3.0.2 词表做了更新,chinput 的智能拼音使用更加顺手了。
    • Debian Chinese FAQ (debian-zh-faq-s 及 debian-zh-faq-t) 对在 Debian 下中文应用的常见问题做了回答。如果在 Debian 下遇到中文问题,请先查看此 FAQ。
    • fortune-zh 一个中文的 fortune 库。目前内容有《唐诗300首》,100首宋词。这个软件包计划以诗词为主,希望能为传播中华文化尽一份绵力。
    • 一言堂 (yiyantang) hashao 兄写的一个类似 hztty 的程序。主要特点是采用了 autoconvert 的识别和转换库,能够动态的识别和转换终端上的 GB/BIG5 码。 非常好用,强烈推荐。

2001年 1月17日:

  • 林川凯 (cklin) 终于顺利成为 Debian 正式开发人员,是台湾的第一位 正式 Debian 代表。恭喜恭喜! :-) 也希望更多朋友加入 Debian 正式开发人员 的行列。
  • Debian 2.2r1 和 Debian 2.2r2 里面的 locales_2.1.3-13 软件包中欠缺了 zh_TW.Big5 C locale 的 LC_COLLATE 档,为不少台湾和香港的朋友带来繁体 中文支持问题,例如 GNOME 软件不能显示繁体中文等等,深表歉意。 新版 glibc 2.1.3-17 除了修正了 locales 软件包繁体中文支持外, 更修正了 libc6 软件包一些安全问题,所以请所有使用 Debian 2.2 的朋友务必升级。 请先确定您的 /etc/apt/sources.list 档案里面有这一行:

    deb http://ftp.debian.org/debian dists/proposed-updates/

    (或其它 up-to-date 的 mirror 站均可), 然后再执行 apt-get update ; apt-get install locales , 并确定下载的是 2.1.3-17 版即可。
    另一个方法是直接下载以下档案: (其中 libc6-dev 是您本来有安装的话才需要。)再用 dpkg 安装就可以了。
    (感谢 Debian 开发人员 Ben Collins 和 Ryan Murray 等提供修正了的 glibc 软件包。)
  • hashao 兄协调的 Debian 2.2 中文版启动盘的翻译已初有成果, 在 http://linuxstar.hypermart.net/ 更有最新的 屏幕快照。 感谢大家的努力,也欢迎大家继续帮忙翻译和校对工作。谢谢!
  • 最近进入 Debian unstable (sid) 的新版中文软件包括:
    • zh-autoconvert_0.3.8-3
    • cpanel_0.3.1-2.1

2000年12月 8日:

  • 中国大陆终于有完整的 Debian 文件镜像了!感谢 tomlikeit、David 等 中国 Linux 论坛 (LinuxForum) 的朋友的帮助!以下是相关的 APT 行,请加入您的 /etc/apt/sources.list 里。
    deb http://www2.linuxforum.net/mirror/debian stable main contrib non-free
    deb http://www2.linuxforum.net/mirror/debian dists/proposed-updates/
    或直接访问 http://www2.linuxforum.net/mirror/debian/ 也可以。
  • hashao 兄正在 协调安装盘、启动盘、急救盘、安装手册等翻译工作,目前成果可以在 http://linuxstar.hypermart.net/ 上找到。欢迎大家踊跃参与!
  • 于广辉兄写作和包装的 zh-autoconvert-0.3.7 已经上传至 Debian unstable (woody) 里了。这个版本分成三个包,zh-autoconvert 是转换程序; libhz0 是共享库,提供了汉字编码判断和 gb/hz/uni/utf7/utf8/big5 转换函数;还有 libhz-dev 头文件和静态厍。
  • 其它新版软件包括:debian-guide-zh_0.6, xcin-2.5.2, xcin-2.5.2.1, pydict-2.5.2.1 等等。
  • 于广辉 (ygh)、苏建邦 (rogerso) 和赵蔚 (zw) 三位已于较早前顺利过关,成为官方的 Debian 开发人员了!欢迎!林川凯 (cklin) 的申请正在处理中, 希望很快也能上任。如果其他朋友有也有兴趣加入 Debian 官方开发人员的行列,请看 https://www.debian.org/devel/join/newmaint
  • 赵蔚这两个星期要回南京去,因为他的爸爸要动眼睛手术。请大家为他们许愿代祷,希望一切顺利。

2000年11月21日:

  • 《Debian Chinese FAQ》终于和大家见面了,不过目前的内容还比较少,还需要大家一齐来完善。
  • Chinput 初步包装完成,UNICON 正在包装中,目前完成了输入法部分,待全部完成后再上传至 unstable。现在大家可以下载 chinputunicon-im 试用。

2000年10月 3日:

  • 台湾的 Debian 用户有新的 Debian 镜像用了!感谢李健秋兄的报导:“Tim Wu 兄已经将 debian, debian-non-US, debian-cd 等 mirror 设定起来了。 麻烦王大哥设定 dns - debian.linux.org.tw. IN A 140.112.8.138 rsync/ftp/http 都已经设定好,东东兄可以在网页上加入这台 mirror site:-)

    “以后在台湾的朋友们可以修改您的 /etc/apt/sources.list

    deb http://debian.linux.org.tw/debian stable main contrib non-free
    deb http://debian.linux.org.tw/debian-non-US stable main contrib non-free
    % 要 try woody 的请把 stable 改为 unstable”

    感谢各位在台湾的朋友的鼎力帮助! :-)

2000年 8月17日:

  • Debian 2.2 版已经正式发行了!谨献给刚过世的前 Debian 开发人员 Joel `Espy' Klecker,享年二十一岁。
  • 大陆的朋友,在 www.gnuchina.org 有光盘镜像,欢迎下载。(感谢 Linuxrat 提供!)其他朋友,请看 https://cdimage.debian.org/ 上的说明。
  • 台湾的朋友,如果想要 Debian 2.2rev0 的 binary-i386 CD-ROM images,在 ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/cd-iso/debian 有一份。感谢周业及兄提供的镜像。
  • 其它中、港、台的镜像站点,将会陆续公布。
  • Linuxrat 兄正在热心地为北京市所有的 GNU/Linux 爱好者提供自带白盘免费刻录和提供同方光盘人民币5元/张CD的服务。 请亲自来拿,或者请朋友代取。白盘是从同方公司购买的,我们自己使用了好长时间了,似乎没有什么问题的说。 (不考虑其它方式,坚决不办理邮购或者送货上门之类的服务,因为没有时间和精力去做这些事情,实在很累的说。)
    地点:清华大学东门华业大厦2509室
    电话:62770670/69/72. 全天均可接待.:)
    希望能够对各位有点帮助。这里已经刻录不下500张光盘了的说。呵呵…… 欢迎北京的同道来刻盘哦。多多益善。:)
  • 新版 zh-autoconvert_0.3.5-1 已上传至 unstable (woody) 中。

2000年 7月22日:

  • debian-chinese 和 debian-simplified-chinese 邮件列表已经分别改名为 debian-chinese-big5 和 debian-chinese-gb 了。 欢迎各位订阅!(订阅了旧邮件列表的用户,都已自动被加进新的邮件列表里去了,不必重新订阅。) 在此谨感谢 Debian 的 listmasters,尤其是 Hanno Wagner 的热切的努力和帮忙!
  • debian-guide-zh_0.3 版《Debian 安装及使用导论》出来了,感谢 Jim Zh 兄及各位朋友校对和宝贵意见。 请往中文说明文件页阅读和下载。

2000年 7月14日:

  • Debian ZH 成员金迪提供了新版 CPanel 0.1.2 的画面,以及中文 GNOME + Window Maker 环境的画面。

2000年 7月13日:

  • 红旗 Linux 以 GNU GPL 发行的 yh 炎黄中文平台,已由 Debian ZH 成员 于广辉包装为 deb 包,在 http://incoming.debian.org/ 可以找到。(红旗 Linux 这次本着自由软件精神开放了 yh 的源代码,我们要为红旗喝采!)

2000年 7月11日:

  • Netscape 中文测试版、stardic_1.3.1-2“星际译王”、pyDict_0.2.2-1。

2000年 7月 1日:

2000年 6月27日:

  • Debian 中文计划网页大改版,希望更方便大家浏览。

2000年 6月26日:

  • cce-0.36 有安全漏洞,请升级至 cce_0.36-1.1 版的 Debian 软件包。 感谢 Fumitoshi UKAI、Chuan-kai Lin 等的协助。

2000年 6月:

  • debian-guide-zh 《Debian 安装及使用导论》软件包初步制作完成。 欢迎大家阅读、校对及完成翻译。

2000年 5月29日:

  • 新版的 xcin_2.5.1.99.pre3-1、libtabe_0.1.4-1 和 bg5ps_1.3.0-1 已上传至 woody 中了。