Nouvelles hebdomadaires Debian - 16 décembre 2003
Nous avons le plaisir de vous présenter la 50e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Le dépôt CVS du site web a enfin été réouvert, mais le site web ne peut toujours pas être mis à jour. Chris Halls a annoncé que René Engelhard et lui-même ont vérifié tous les récents changements dans le dépôt CVS d'OpenOffice.org. Christoph Berg a proposé d'appeler la distribution experimental « Scud » qui est le nom du chien de Sid qui casse les jouets de façon encore pire que Sid ne le faisait.
Nouvelles fonctionnalités dans APT-RPM. Joey Hess a remarqué un article décrivant des
fonctionnalités dans apt-rpm
qui ne sont pas disponibles dans
apt-get
standard. Ce serait une bonne chose que nous ayons aussi
certaines d'entre elles. La fonctionnalité la plus intéressante est l'utilisation
de fichiers locaux, tout en téléchargeant les dépendances depuis le
réseau si nécessaire.
Compte-rendu sur l'état de l'installateur. Joey Hess a indiqué qu'il y a tant de comptes-rendus d'installation que les développeurs n'ont pas encore réussi à répondre à tous. Il a ajouté que la principale attention pour la prochaine version bêta portera sur les portages et les traductions. Une grande partie du travail de portage de l'installateur Debian vers plus d'architectures a commencé, mais la plupart d'entre elles sont loin d'être fonctionnelles.
Dépôts publics de la force de frappe X (X Strike Force). Branden Robinson a annoncé la disponibilité d'un accès public, anonyme et en lecture seule, sur les dépôts Subversion de la force de frappe X via le protocole Subversion. L'accès en écriture est restreint aux personnes ayant un accès SSH à l'hôte. Les branches comprennent XFree86 4.1.0, 4.2.1 et 4.3.0.
Support de XFS dans l'installateur Debian ? Gunnar Wolf s'est demandé si l'installateur Debian devrait gérer XFS puisque ce dernier sera inclus dans les futures versions du noyau Linux 2.4. Joey Hess a répondu qu'une fois que le noyau standard Debian contiendra XFS, il serait trivial d'en tenir compte dans l'installateur Debian.
Constructions quotidiennes de l'installateur Debian. Martin Sjögren a annoncé qu'il a relancé les constructions quotidiennes de l'installateur Debian pour l'architecture x86. Les anciennes constructions ont été supprimées car il n'avait pas le temps de vérifier leur intégrité.
Nouveaux CD de mise à jour de Debian stable. Après qu'Ingo Saitz a remarqué que le CD de mise à jour était cassé, Steve McIntyre a créé de nouvelles images et fichiers jigdo qui devraient bientôt être disponibles aux endroits habituels. Il a ajouté un fichier README expliquant pourquoi il y a eu deux fichiers images avec le même nom.
Des dépendances sur des priorités inférieures ? Marc Haber a
demandé
s'il pourrait être permis pour des paquets de dépendre d'autres paquets ayant une
priorité inférieure. Ne pas le permettre rend la création de CD plus
facile, mais des outils modernes peuvent suivre eux-mêmes les dépendances.
Bastian Blank a expliqué
qu'analyser les fichiers Packages
entiers pendant l'installation
de base demanderait au moins 6 Mo de mémoire supplémentaire.
FAQ Debian AMD64. Bart Trojanowski a informé de la ressource Wiki sur ce portage et il mentionné la FAQ que plusieurs personnes ont construite à cet endroit. De plus, les développeurs ont discuté de la façon d'implémenter un mélange entre des bibliothèques 32 bits et 64 bits.
Nommer les portages BSD. Joel Baker a informé qu'il
avait été contacté par un membre de l'équipe NetBSD qui a indiqué que
« Debian GNU/KNetBSD » est un meilleur nom pour le portage que
« Debian GNU/NetBSD ». Robert Millan a indiqué qu'un
grand nombre de programmes utilisent uname
pour l'identification
du système quand ils vérifient principalement les fonctionnalités de la libc.
Le nom doit donc être soigneusement choisi. Joel a par la suite ajouté le schéma de
dénomination final.
Écrire des fichiers de copyright. Peter Palfrader a découvert plusieurs fichiers de copyright très mal rédigés par de nouveaux responsables et beaucoup d'autres par d'anciens responsables. Il leur reproche le manque d'information sur le propriétaire du copyright, sur la licence particulière ou même l'omission complète d'indication de la licence. Il a ensuite écrit une règle générale sur la façon de rédiger un fichier de copyright contenant toutes les informations nécessaires. Les développeurs devraient également lire le courriel d'Andrew Suffield sur ce que l'on doit faire quand on rédige un fichier de copyright.
Création de Debian Espagne. Javier Fernández-Sanguino Peña a indiqué qu'une organisation légale Debian espagnole a été créée pendant la DebConf-ES par plus de 20 personnes. L'organisation doit cependant encore être approuvée par le Ministère de l'Intérieur espagnol. Une fois que cela sera fait, ce pourrait être également un moyen de collecter des dons pour le projet Debian en Espagne, pour défendre la marque déposée Debian et pour enregistrer le domaine debian.es.
Collaboration entre développeurs de Debian et de KDE. Plusieurs développeurs de Debian et de KDE ont annoncé une proposition stratégique pour une collaboration plus proche entre les projets UserLinux et KDE. La stratégie consiste en plusieurs améliorations du noyau de KDE pour l'entreprise, de l'installateur de UserLinux et de ses outils système, de l'intégration de FreeDesktop.org, de GNOME/GTK+, d'OpenOffice.org et de Mozilla.
Utilisation de tmpfs par défaut ? Masanori Goto (後藤 正徳) a proposé d'utiliser tmpfs du noyau Linux 2.4 dans l'installation par défaut de Sarge, ce qui a déjà été discuté il y a longtemps. Roger Leigh a ajouté qu'une taille limite devrait être ajoutée car il est beaucoup plus agréable de recevoir une erreur ENOSPC qu'un kernel panic.
Fournir un navigateur web graphique. René Engelhard a suggéré
d'utiliser le paquet virtuel x-www-browser
pour tous les
navigateurs graphiques web. D'autres paquets pourraient ensuite suggérer ou
recommander un navigateur graphique que l'utilisateur pourrait choisir parmi
ceux-ci. Il aimerait également ajouter celui-ci à la liste des paquets
virtuels.
Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : dwn@debian.org.
Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Andre Lehovich et Martin « Joey » Schulze.
Il a été traduit par Frédéric Bothamy et Yannick Roehlly.