데비안 주간 뉴스 - 2001년 12월 12일

더 이상 포트가 없나? 몇몇 사람이 왜 데비안 메인 웹 페이지에 Ports 링크를 더 이상 포함시키지 않는지 궁금해하고 있다. Josip Rodin이 그가 이 링크를 왜 없앴는지 설명했다. 그의 생각으로는 이전에 있던 섹션에 적합하지 않았고 이를 다시 넣을 곳을 찾지 못했기 때문이라고 한다.

FOSDEM에서 데비안? 데비안 프로젝트는 다음 Free & Open Source software developers' European Meeting(FOSDEM) 동안 데비안 모임을 위해 컨퍼런스 룸을 제공받았다. 이 행사는 2월 16-17일에 Brussels에서 개최된다. 발표와 참석을 하고 싶은 사람은 events@debian.org에 Joey와 이야기하면 된다.

반쪽 non-free? Thomas Uwe Gruettmueller non-free 패키지를 새롭게 나눠서 부분적으로 자유로운 패키지 모음을 만들자고 제안했다. 이는 DFSG 2, 3, 6에 부합하지 않는 패키지들이다. 예를 들면 이맥스 매뉴얼이 있다. 그러나 여전히 이 이슈에 대해 논의가 진행중이다. 이는 그전에 나왔었고 완전하게 자유롭지 못한 패키지는 non-free 저장소에 있게 된다.

버그 제출자와 연락하기. 몇몇 사람이 Bug Tracking System(BTS)이 어떻게 돌아가는지 혼동하고 있는 것 같아 Colin Watson의 말을 인용하려고 한다: 만일 버그 제출자와 연락하려고 한다면 nnnnn@bugs.debian.org에 메일을 보내서는 *안* 된다. 그렇게 하면 메시지가 메인테이너에게만 보내지고 제출자는 받지 못하게 된다. 항상 Cc:에 nnnnn-submitter@bugs.debian.org나 제출자의 전자우편 주소를 직접 사용해야 한다. 참고로 아직 BTS에 적응하지 못한 사람을 위해 설명하자면 nnnnn은 버그 번호다.

약자가 너무 많다? 데비안 메일링 리스트는 리눅스 고수(guru)와 초보자가 공존하는 곳이다. 약자나 은어(jargon)의 비율이 상당한 수준이어서 초보자가 토론에 참여할 때 매우 힘들어한다. Mark Bucciarelli가 데비안 자바 리스트에서 이 문제를 이 문제를 제기했지만 다른 리스트에서도 이는 문제가 된다. 뛰어난 컴퓨터 사용자도 많은 데비안 관련 약어 때문에 혼동한다(NMU, ITP, BTS 등). 데비안 같은 기술 공동체는 자연히 은어와 약어를 사용하지 않을 수 없다. 이것들을 사용함으로써 좀더 효율적이 되기 때문이다. 아다모 데비안 용어 프로젝트(Debian Glossary project)가 필요할 때가 아닌가 싶다. Zonker가 이 주제에 대해 사람들이 관심이 있는지 알아보고 만일 관심이 있다면 이 프로젝트에 참여하고 싶은 사람들을 모을 것이다. Joey는 이미 그와 관련된 리스트를를 만들고 있다. 물론 도움을 준다면 언제든지 환영이다.

아파치가 non-free에 속한다? Rob Bos는 아파치 웹 서버에 관한 문제debian-devel에 올렸다. 라이선스를 보면 "Apache Server"와 "Apache Group"을 사전 허가 없이 이 소프트웨어에서 파생된 작업들을 주거나 진행하는 데 이용해서는 안 된다고 나와있다. 하지만 데비안은 몇 개의 파일을 변행해 데비안 패키지가 파생 작업이 되도록 한다. 비슷한 논의가 8개월 전에 debian-legal에서 다뤄졌다. 논의가 다소 초점을 잃긴 했지만 말이다.

비공식 데비안 테스팅 FAQ. 몇몇 사람이 테스팅 배포판에 대해 질문을 올렸다. 테스팅 배포판에 대한 지식을 제공하기 위해 현재 최근 Anthony Towns의 글을 읽은 개발자 사이에서 퍼지고 있는데 Jules Bean은 비공식 데비안 테스팅 FAQ를 준비했다.

데비안 메뉴 정책. 이번주에, Rob Bradford는 X, Gtk, Gnome이나 KDE 응용 프로그램을 제공하는 모든 패키지를 위한 메뉴 파일에 대해 이러한 필요성을 제기했다. Erik Steffl은 더 나은 메뉴 구조를 요구했는데 현재보다 더 혼동스럽게 보이지는 않는다. 현재의 메뉴 항목을 모두 검색하고 이것들에 대한 사항과 위치를 확인하고 이것들에 대해 메뉴 항목을 제공하는 것처럼 보인다.

몇 개의 비공식 KDE 패키지... Gregory J. Oschwald는 KDE Edutainment 프로젝트로부터 KLatin, KLettres, KMessedWords 패키지를 만들었다고 알렸다. 시드(sid)에서 이러한 응용 프로그램을 사용하고 싶은 사람은 http://cda.mrs.umn.edu/~osch0001/edu/에서 구할 수 있다.

Dell Inspiron에 있는 IrDA. Dell Inspiron 8100에서 작동하는 IrDA를 사용할 수 있는 것에 대한 내용을 알게 됐다. 팜 파일럿을 랩탑에 동기화해서 사용하려는 사람들은 이를 확인하면 될 것이다. 매우 훌륭하다.

새롭거나 확인할 필요가 있는 패키지. 다음은 지난주에 이어 데비안 아카이브에 새롭게 업데이트된 패키지들이다.

보안 업데이트. 만일 다음 패키지를 사용하고 있다면 업데이트하는 것이 좋다.

뉴스가 있으면 우리에게 연락해달라! 우리는 자원 봉사자로서 여기에 글을 여러분이 써주길 바란다. 여러분의 글을 dwn@debian.org로 보내달라.


이 뉴스를 매주 받아 보려면, debian-news 메일링 리스트에 가입하세요.

Back issues of this newsletter are available.

This issue of Debian Weekly News was edited by Joe 'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze.