Notícias Semanais Debian (Debian Weekly News) - 29 de Março de 2005

Bem-vindo(a) a décima terceira edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. James Troup anunciou a adição de dois desenvolvedores na equipe ftpmaster, que irão trabalhar principalmente nos pacotes novos. Rob Bradford anunciou a fundação de uma sociedade Debian no Reino Unido que irá lidar com doações de lá.

Debian-Installer RC3 lançado. Joey Hess anunciou o terceiro candidato a lançamento do debian-installer. As alterações mais significantes desta versão são versões atualizadas de todos os kernels, incluindo muitas correções de segurança. O particionador também foi melhorado com relação a outros sistemas operacionais.

Novas listas de discussão criadas. Pascal Hakim anunciou a criação de algumas listas. São três listas novas de localização (debian-l10n-arabic, debian-l10n-czech, e debian-l10n-korean) e duas listas novas de infraestrutura. A debian-testing-changes será usada para mostrar alterações na distribuição testing, enquanto a debian-dak será usada para discussões sobre o dak e outros componentes relacionados aos buildds.

Recursos para as Eleições. David Schmitt publicou um sumário das questões feitas e respostas dadas pelos candidatos a líder do projeto de 2005 durante o período de campanha das eleições. Thaddeus H. Black também destilou uma transcrição semântica do log cronológico do debate ao vivo dos candidatos de 2005, organizado para leitura coerente das questões, respostas e discussões da segunda parte do debate.

Dependência de construção contra libtool 1.4. Andrew Pollock notou que cinco pacotes ainda declaram uma dependência de construção contra a libtool 1.4, que está órfã e será removida. Frank Lichtenheld propôs a abertura de relatórios de bug contra pacotes que usam arquivos da libtool 1.4 , pedindo para atualizarem para a versão 1.5, o que foi considerada uma boa idéia. Henrique de Moraes Holschuh também sugeriu forçar o uso de versões mais novas dos utilitários libtool, autoconf e gettext.

Evento de Hacking de Controle de Qualidade. Luk Claes propôs a organização de um campo de trabalho de controle de qualidade (QA) em Helsinki, logo antes da Debian conference. Este consistiria em correções de bugs nos pacotes lintian e linda, remoção de pacotes obsoletos do repositório, limpeza das páginas WNPP, correção de bugs em pacotes mantidos pela Equipe de QA e de outros assuntos no escopo da equipe de QA.

Encerrando ITPs de Outros. Shachar Shemesh notou que um Bug de Intenção de Empacotar (ITP) para o Open Xchange não teve nenhum progresso, e questionou o que fazer caso ele tivesse empacotado o software. Matthew Palmer sugeriu adicionar uma nota ao relatório de bug e oferecer ajuda antes de fazer o upload do pacote.

Correções Gramaticais nas Descrições dos Pacotes. Florian Zumbiehl notou outro erro comum que os desenvolvedores cometem nas descrições de pacotes. Ele adicionou uma lista de palavras, na sua maioria acrônimos, para as quais "a" e "an" são freqüentemente usados errôneamente. Joey Hess apontou que alguns acrônimos como FAQ são ambíguos, já que podem ser pronunciados de modos diferentes.

PHP e trabalhos derivados. As licenças PHP foram investigadas com relação a distribuição de trablahos derivados. Francesco Poli apontou que o PHP 3 é licenciado duplamente com a GNU GPL. A licença do PHP 4 contêm um parágrafo que proibe que trabalhos derivados chamem-se PHP ou contenham a palavra PHP no nome. Andi Gutmans explicou que alterações menores e correções de segurança não são um problema, e que o Apache é licenciado do mesmo modo.

Progresso do Lançamento de Imagens de CD/DVD. Steve McIntyre enviou um sumário do progresso do lançamento da equipe de CD. Já que o espaço em disco em cdimage.debian.org foi ampliado, ele pode hospedar imagens completas para woody e sarge por algum tempo após o lançamento. Devido ao grande tamanho do sarge, mais que uma imagem de DVD com binários será produzida por arquitetura. A lista de imagens e arquivos prospectivos também contêm torrents e arquivos jigdo.

Poucos Votantes. Na segunda chamada para votos na eleição atual para líder do projeto, Manoj Srivastava relatou que nós temos a participação mais baixa desde que começamos a observar as taxas de votação. Em uma entrevista, ele assumiu que vários desenvolvedores estão desiludidos após as alterações do contrato social, os problemas com o AMD64 e os prospectos de Vancouver.

Marcus Brinkmann sobre o Hurd/L4. Em uma entrevista, Marcus Brinkmann explicou o Hurd, e que o microkernel Mach foi descartado como base pelo gerenciamento de memória virtual fraco. Agora, o novo objetivo era portar o Hurd para o microkernel L4, que já chegou ao ponto de executar programas recentemente. A entrevista também dá muitos insights em áreas diferentes.

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório Debian instável recentemente ou contêm atualizações importantes.

Pacotes Órfãos. 4 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 226 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade do Software Livre. Veja as páginas WNPP para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em dwn@debian.org.


Para receber este boletim semanalmente em sua caixa postal, inscreva-se na lista debian-news-portuguese (versão em Português Brasileiro). Para receber o boletim em inglês, inscreva-se na lista debian-news.

Edições anteriores deste boletim estão disponíveis.

Esta edição das Notícias Semanais Debian foi editada por Pascal Hakim, Thaddeus H. Black e Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo R. Montesino.