Nouvelles hebdomadaires Debian - 12 avril 2005
Nous avons le plaisir de vous présenter la 15e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Après un arrêt imprévu d'une machine principale du réseau de machines Debian, celle-ci est à nouveau disponible, mais elle a souffert d'une importante corruption du système de fichiers.
Résultat de l'élection du chef du projet Debian. Manoj Srivastava a annoncé les résultats de la récente élection du chef du projet. Après avoir été candidat au poste de chef du projet chaque année depuis 2001, Branden Robinson a finalement remporté l'élection en 2005. Il a remercié ceux qui ont voté pour lui et il espère gagner la confiance de ceux qui ne l'ont pas fait. 504 développeurs se sont exprimés, ce qui représente 52,227 % de tous les votes possibles.
Pourquoi prendre encore en charge PHP3 ? Marcelo Magallon s'est demandé pourquoi Debian prenait encore en charge PHP3 en plus de PHP4 dans la distribution unstable (et testing). Gunnar Wolf a noté que les paquets qui dépendent de PHP3 sont également disponibles pour PHP4 ou dépendent de l'une ou l'autre des versions. Andres Salomon a ajouté que la licence a été modifiée, ce qui a incité les utilisateurs à rester avec PHP3 au lieu de mettre à jour.
Comité sur les licences Creative Commons. Evan Prodromou a indiqué qu'il avait été contacté par Creative Commons pour travailler sur les problèmes concernant leurs licences. Le chef du projet l'a délégué comme représentant officiel sur ce sujet. Il a créé un groupe de travail de développeurs Debian qui participeront aux discussions.
Réécriture du microcode Acenic. Peter De Schrijver s'est demandé si des personnes seraient désireuses de travailler sur un microcode libre pour la puce Tigon II. En consultant la fiche technique, cela ne semble pas être une puce très compliquée à coder. Il pensait à ce qu'une personne lise les sources existants du microcode, écrive une spécification et qu'une seconde personne ou un groupe implémente le nouveau microcode libre basé sur les spécifications.
Tests automatiques des paquets Debian. Mads Lindstrøm s'est demandé s'il existait des tests qui sont ou pourraient être appliqués aux paquets Debian automatiquement. Petter Reinholdtsen a mentionné un script de prototype qui réalisera une mise à jour automatique. Ola Lundqvist a ajouté des commentaires sur les tests fonctionnels et tests de composants qui sont tous deux spécifiques à chaque paquet.
Aide nécessaire pour Openswan 2.3.1. Rene Mayrhofer a lancé un appel à l'aide pour l'empaquetage de la version 2.3.1 d'Openswan qui est censée régler plusieurs problèmes de la version 2.3.0. Comme Sarge est proche de la publication, empaqueter une nouvelle version amont peut ne pas être la meilleure idée même si elle est censée corriger un certain nombre de bogues. Rene a fourni des paquets préliminaires pour des tests à plus grande échelle.
Des paquets pour GNOME 2.10 ? Jordi Mallach a expliqué que l'équipe d'empaquetage de GNOME préfère essayer de stabiliser la version actuelle 2.8.3 de GNOME pour testing plutôt que d'empaqueter la nouvelle version. Si cela se passe bien, ils commenceront à travailler sur la version 2.10.
Intégration de SELinux dans Etch. Manoj Srivastava a commencé un mini-projet pour resynchroniser les paquets avec correctifs SELinux de Debian avec la dernière version amont et avec les derniers correctifs SELinux et pour faciliter l'accès aux correctifs SELinux pour les développeurs Debian. L'intégration correcte de SELinux dans la version Etch après la sortie de Sarge pourrait être un objectif valable.
Debian en tant que plate-forme de service web. Ladislav Bodnar a évalué plusieurs systèmes d'exploitation en tant que serveurs web et il a comparé les fonctionnalités et les aspects de sécurité de Debian GNU/Linux avec ceux de FreeBSD. Avec le lent cycle de nouvelle version de Debian, la seule façon de mettre à jour certains paquets a été de les récupérer depuis backports.org. La possibilité de mettre à jour le système d'exploitation sans soucis vers une nouvelle version est un aspect pour lequel Debian jouit d'un avantage considérable, a indiqué l'auteur.
Faire fonctionner une organisation sans but lucratif et sans siège. John Goerzen a écrit sur le fonctionnement de Software in the Public Interest, Inc. (SPI) qui n'a pas de localisation physique. Tenir des discussions, même des réunions du Bureau et des réunions annuelles en ligne sont des concepts surprenants pour de nombreuses personnes, mais cela est parfaitement sensé pour les développeurs. Il a également demandé comment SPI pouvait attirer plus de personnes à s'impliquer.
Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.
- 855resolution — Outil de modification de résolution pour le circuit graphique Intel ;
- adesklets — Console interactive Imlib2 pour le système X Window ;
- antennavis — Logiciel de visualisation d'antennes ;
- approx — Serveur mandataire pour fichiers d'archive Debian ;
- ax25mail-utils — Utilitaires de radio amateur pour fbb ;
- blktool — Configure des paramètres de bas niveau de périphériques en mode bloc ;
- coco-java — Générateur de compilateur Coco/R (version Java) ;
- confluence — Langage pour la conception de système matériel réactif de façon synchrone ;
- cuetools — Outils pour manipuler des fichiers CUE/TOC ;
- drqueue — Gestionnaire de file de rendu distribué ;
- e16menuedit2 — Éditeur de menu graphique pour enlightenment ;
- enscribe — Convertisseur d'images en sons ;
- flpsed — Éditeur WYSIWYG pseudo-PostScript ;
- freepops — Interface POP3 pour plusieurs webmails ;
- fyre — Rendu interactif de cartes de Peter de Jong (fonctions chaotiques) ;
- gff2aplot — Affichage d'alignement par paires de séquences de génomes en PostScript ;
- gigtools — Outils pour fichiers Gigasampler et DLS niveau 1/2 ;
- gimp-texturize — Générateur de textures larges à partir d'un petit extrait ;
- glurp — Frontal Gtk2.4+ au démon de lecture de musique (MPD) ;
- gsoap — Compilateur C et C++ pour les modèles de base et d'entrée en SOAP ;
- hrd — Jeu de puzzle de HuaRongDao ;
- ipmitool — Utilitaire pour le contrôle IPMI avec le pilote du noyau ou l'interface LAN ;
- kboincspy — Utilitaire de surveillance pour le client BOINC ;
- kexi — Outil pour manipuler des objets de base de données sous KDE3 ;
- kleopatra — Gestionnaire de certificats pour KDE ;
- krename — Renommeur de fichiers par lots pour KDE 3.x ;
- ksh — Vraie version AT&T du Korn shell ;
- kxstitch — Créateur et éditeur de modèle de couture de points croisés pour KDE ;
- llvm — Compilateur de machine virtuelle de bas niveau (LLVM) pour C/C++ ;
- moinmoin-common — Clone Python de WikiWiki – données communes ;
- moodle-book — Module pour Moodle pour ajouter les ressources multipages ;
- mouseemu — Émule les boutons et la molette d'une souris ;
- mrxvt — Émulateur de terminal X léger et à onglets multiples ;
- nsis — Système d'installation scriptable de Nullsoft ;
- nvu — Système complet de création web ;
- pdftoipe — Convertit arbitrairement des fichiers PDF en fichiers XML lisibles par Ipe ;
- png2html — Transforme une image PNG en une page web ;
- polyxmass — Cadre de travail logiciel de spectrométrie de masse ;
- praat — Programme pour l'analyse de la parole et la synthèse vocale ;
- pyrad — Module Python pour créer et décoder des paquets RADIUS ;
- qucs — Simulateur universel de circuits ;
- radeontool — Utilitaire pour contrôler les fonctions de rétroéclairage des Radeon ATI sur les portables ;
- roxen4 — Serveur web Roxen Challenger ;
- sam2p — Convertit des images bitmap en EPS, PDF et autres formats ;
- saods9 — Outil de visualisation d'images pour l'astronomie ;
- shntool — Outil à buts multiples pour manipuler et analyser des fichiers WAV ;
- skinedit — Éditeur d'apparences pour TiEmu ;
- specter — Enregistreur de paquets pour la cible ULOG de netfilter ;
- sshfs — Système de fichiers basé sur le protocole de transfert de fichiers SSH ;
- starttls — Programme d'aide au chiffrage TLS ;
- steam — Environnement pour une gestion coopérative de connaissances ;
- swscanner — Scanneur simple de réseaux sans fil ;
- tea — Éditeur de texte avec mise en évidence syntaxique et prise en charge d'UTF ;
- thescoder — Compilateur pour les fichiers thesaurus d'OpenOffice 1.x ;
- tiemu — Émulateur de calculatrice Texas Instruments ;
- tinymux — Serveur de mondes virtuels multiutilisateurs en mode texte ;
- tutos2 — Le logiciel ultime d'organisation d'équipe ;
- usbmount — Monte et démonte automatiquement des périphériques USB de stockage ;
- visitors — Analyseur rapide de journaux de serveur web ;
- wmdrawer — Raccourci cliquable d'applications pour WindowMaker ;
- xresprobe — Testeur de résolutions du serveur X.
Paquets orphelins. 6 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 228 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.
- hfsutils — Outils pour lire et écrire des volumes Macintosh (Bogue n° 303264) ;
- kannel — Passerelle WAP et SMS (Bogue n° 303610) ;
- libaudio-wav-perl — Modules pour lire et écrire des fichiers WAV (Bogue n° 303614) ;
- php4-imagick — Module ImageMagick pour PHP4 (Bogue n° 303616) ;
- slimp3 — Serveur de flux de fichiers MPEG Layer III (Bogue n° 303617) ;
- toshutils — Utilitaires pour portables Toshiba (Bogue n° 304160).
Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : dwn@debian.org.
Pour recevoir cette gazette chaque semaine dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Martin « Joey » Schulze.
Il a été traduit par Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette et Pierre Machard.